Special meeting of the General Assembly on the occasion of International Mother Earth Day | UN | اجتماع استثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Special meeting of the General Assembly on the occasion of International Mother Earth Day | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
International Mother Earth Day reminds us of the concern of billions of inhabitants of our planet who are at risk due to climate change. | UN | إن اليوم الدولي لأمنا الأرض يذكرنا بالقلق الذي يشعر به البلايين من سكان كوكبنا الذين تتهددهم الخطورة بسبب تغير المناخ. |
Members will recall that, by resolution 63/278 of 22 April 2009, the General Assembly decided to designate 22 April as International Mother Earth Day and invited organizations of the United Nations system, international, regional and subregional organizations, civil society, non-governmental organizations and relevant stakeholders to observe and raise awareness of the Day. | UN | ولعل الأعضاء يذكرون أنه بموجب القرار 278/63 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2009، قررت الجمعية العامة اعتبار يوم 22 نيسان/أبريل يوما دوليا لأمنا الأرض ودعت المنظمات المنطوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى إحياء هذا اليوم وإذكاء الوعي بأهميته. |
The report draws on contributions to the fourth interactive dialogue on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, during the commemoration of International Mother Earth Day. | UN | ويستند التقرير إلى المساهمات التي قُدمت في جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2014 خلال الاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض. |
Today we celebrate the first anniversary of International Mother Earth Day. | UN | نحتفل اليوم بالذكرى السنوية الأولى لليوم الدولي لأمنا الأرض. |
Brazil congratulates the Plurinational State of Bolivia on the initiative of establishing International Mother Earth Day. | UN | وتهنئ البرازيل دولة بوليفيا متعددة القوميات على مبادرة إنشاء اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
Special meeting of the General Assembly on the occasion of International Mother Earth Day | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
I now declared concluded the special meeting of the General Assembly on the occasion of International Mother Earth Day. | UN | أعلن الآن عن اختتام الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
64/556. Special meeting of the General Assembly on the occasion of International Mother Earth Day | UN | 64/556 - اجتماع استثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض 276 |
A year ago, the General Assembly, by its resolution 63/278, proclaimed 22 April as International Mother Earth Day. | UN | فقبل عام، أعلنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/278، يوم 22 نيسان/أبريل اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
The ideas behind them are, in fact, contained in the preambular part of resolution 63/278, which designated 22 April as International Mother Earth Day. | UN | وفي الواقع، ترد الأفكار الكامنة ورائهما في ديباجة القرار 63/278، الذي أعلن 22 نيسان/أبريل اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
1. In accordance with General Assembly resolution 68/216 on " Harmony with Nature " , during its sixty-eighth session the President of the General Assembly convened a fourth interactive dialogue on the subject during the commemoration of International Mother Earth Day, on 22 April 2014, with the participation of Member States, United Nations organizations, independent experts, major groups and other stakeholders. | UN | 1 - عملاً بقرار الجمعية العامة 68/216 بشأن " الانسجام مع الطبيعة " ، عقد رئيس الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، جلسة التحاور التفاعلي الرابعة في الموضوع خلال الاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض في 22 نيسان/أبريل 2014، وذلك بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة والخبراء المستقلين والمجموعات الرئيسية وغيرهم من الجهات المعنية. |
This first anniversary of International Mother Earth Day finds us still perplexed at the devastating effects of the earthquakes in Haiti, Chile, Indonesia and China and the rains and avalanches in Brazil. | UN | تحل الذكرى السنوية الأولى لليوم الدولي لأمنا الأرض ونحن لا نزال نشعر بالجزع من الآثار المدمرة للزلازل في هايتي وشيلي وإندونيسيا والصين والأمطار والانهيارات الأرضية في البرازيل. |
The organization initiated programmes on International Mother Earth Day (22 April) to create awareness about the Earth Day Network and Earth Day in India, focusing on women and the green economy in 2012. | UN | وفي عام 2012 استهلت المنظمة برامج بشأن اليوم الدولي لأمّنا الأرض (22 نيسان/أبريل) من أجل نشر الوعي بشبكة يوم الأرض وبمناسبة يوم الأرض في الهند، مع التركيز على مسألتي المرأة والاقتصاد الأخضر. |
I believe the Assembly's adoption of International Mother Earth Day has special significance at this point in our human odyssey. | UN | وأعتقد أن اتخاذ الجمعية للقرار المتعلق باليوم الدولي لأمِّنا الأرض يكتسي أهمية خاصة في هذه المرحلة من مسيرة البشرية. |
32. The Ministers welcomed the interactive dialogue of the General Assembly on Harmony with Nature, held on 22 April 2013, to commemorate International Mother Earth Day. | UN | 32 - ورحب الوزراء بالحوار التفاعلي بشأن الانسجام مع الطبيعة، الذي أجرته الجمعية العامة في 22 نيسان/أبريل 2013 احتفالا باليوم الدولي لأُمِّنا الأرض. |
65. Paragraph 2 provided that International Mother Earth Day would be commemorated on 22 April 2011. | UN | 65 - وواصلت القول إن الفقرة 2 تنص على الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 22 نيسان/أبريل 2011. |
She asked whether consideration of the draft resolution could be postponed in order to agree on a different date for International Mother Earth Day. | UN | وسألت عما إذا كان من الممكن تأجيل النظر في مشروع القرار بغية الاتفاق على تاريخ مختلف للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض. |