"international ngos and" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمة غير حكومية دولية
        
    He deplored that the Indonesian Government continued to deny international NGOs and media access to the Territory. UN وشجب استمرار الحكومة اﻹندونيسية في منع المنظمات غير الحكومية الدولية ووسائط اﻹعلام من دخول اﻹقليم.
    The Unit will also compile data on the locations of international NGOs and assist in their security planning. UN وستقوم الوحدة أيضا بتجميع بيانات عن أماكن المنظمات غير الحكومية الدولية وستساعد في التخطيط لأمن تلك المنظمات.
    Financial support to international NGOs and targeted beneficiary groups UN الدعم المالي المقدم إلى المنظمات غير الحكومية الدولية والفئات المستفيدة المستهدفة
    The programme has obtained high regard and appreciation by the World Bank, international NGOs and Many African countries. UN وقد حظي البرنامج باحترام وتقدير البنك الدولي، والمنظمات غير الحكومية الدولية والكثير من البلدان الأفريقية.
    She expressed the view that monitoring and accountability procedures must not only extend to States but also to global actors such as the donor community, inter-governmental organizations, international NGOs and Trans National Cooperations. UN ورأت أن إجراءات المراقبة والمساءلة يجب ألا تعني الدول فحسب بل يجب أن تمتد لتشمل جهات فاعلة عالمية كالجهات المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والشركات عبر الوطنية.
    Nonetheless, the Centre has developed cooperation with other international NGOs and Indigenous People's Organizations all over the world. UN بيد أن المركز أقام تعاونا مع منظمات غير حكومية دولية أخرى ومنظمات تعنى بحقوق الشعوب الأصلية في أنحاء العالم.
    Resettlement operations will continue to rely on the relatively limited resources and personnel of international NGOs and United Nations organizations that provide food and settlement kits and also basic social services in the communities receiving the displaced persons. UN وستبقى عمليات إعادة التوطين معتمدة على الموارد المحدودة نسبيا والموظفين المحدودي العدد نسبيا للمنظمات غير الحكومية الدولية ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي تقدم جُعَب الطعام واﻹقامة كما تقدم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في المجتمعات المحلية التي تتلقى النازحين.
    international NGOs and NGOs receiving foreign funds UN المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تتلقى أموالاً من الخارج
    Mobilization of international NGOs and bilateral donors to participate in the exercise was foreseen. UN وأن من المتوقع حفز المنظمات غير الحكومية الدولية والمانحين الثنائيين على المشاركة في هذه العملية.
    Over 1,000 professionals have been trained in collaboration with top international NGOs and university programmes. UN فقد تم تدريب أكثر من ٠٠٠ ١ من الموظفين المهنيين على التعاون مع أرقى المنظمات غير الحكومية الدولية والبرنامج الجامعي.
    Multilateral funding, bilateral grants and assistance from international NGOs and private organizations have contributed in no small measure to the Government's health efforts and achievements. UN فقد ساهم التمويل متعدد اﻷطراف والمنح الثنائية والمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات الخاصة مساهمة ليست ضئيلة فيما بذلته الحكومة وما حققته في مجال الصحة.
    A small but growing number of national NGOs helped UNHCR implement operational responses, while a handful of international NGOs and universities collaborated on research and advocacy initiatives. UN وقام عدد صغير ولكن متزايد من المنظمات غير الحكومية الوطنية بمساعدة المفوضية في تنفيذ الاستجابات التنفيذية، بينما تعاونت قلة من المنظمات غير الحكومية الدولية والجامعات في مجال البحوث ومبادرات الدعوة.
    Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. UN وتدعى المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة في بعض المناسبات إلى المشاركة في عمل الشبكة من خلال فرق العمل التابعة للشبكة.
    Meetings on the prevention of sexual exploitation with implementing partners, international NGOs and United Nations agencies UN اجتماعات بشأن الوقاية من الاستغلال الجنسي مع الشركاء المنفذين والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة
    Organized 4 visits to the western part of the country for donors, international NGOs and United Nations agencies to ascertain the situation of internally displaced persons and assess the process of return of such persons to their areas of origin UN نظمت 4 زيارات إلى الجزء الغربي من البلد للجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة للاطلاع على حالة المشردين داخليا وتقييم عملية عودتهم إلى مناطقهم الأصلية
    The Government therefore remained as committed as ever to promoting and protecting the rights of women enshrined in the Convention and looked forward to the continuing and much-appreciated support of civil society, international NGOs and donor agencies in its ongoing pursuit of that goal. UN ولذلك مازالت الحكومة ملتزمة كسابق عهدها بتعزيز وحماية حقوق المرأة المنصوص عليها في الاتفاقية وتتطلع إلى مواصلة قيام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الدولية والوكالات المانحة بتقديم الدعم الذي يحظى بكثير من التقدير في سعيها المستمر لتحقيق هذا الهدف.
    122. In visiting the country, international NGOs and other bodies have had an opportunity to conduct full and free investigations into the human rights situation in Mauritania. UN 121- وسمحت الزيارات المختلفة التي أجرتها هذه الهيئات والمنظمات غير الحكومية الدولية لهذه الهيئات والمنظمات بالاستعلام بكل استقلالية عن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Additionally, meetings were held with representatives of international NGOs and individual experts. UN وعقدت كذلك اجتماعات مع ممثلي منظمات غير حكومية دولية ومع فرادى الخبراء.
    The organization has also contributed to Goal 8, on global partnership for development, under which it has developed partnerships with international NGOs and donors to develop and implement educational programmes in 13 countries. UN وساهمت المنظمة أيضا في الهدف 8، إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، الذي أقامت في إطاره شراكات مع منظمات غير حكومية دولية وجهات مانحة لوضع برامج تعليمية وتنفيذها في 13 بلدا.
    The appeal seeks $237 million for 128 projects through 14 United Nations agencies, 16 international NGOs and nine local NGOs. UN وهذا النداء يستهدف توفير 237 مليون دولار لتنفيذ 128 مشروعا عن طريق 14 وكالة من وكالات الأمم المتحدة، و 16 منظمة غير حكومية دولية وتسع منظمات غير حكومية محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more