"international ngos in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الدولية في
        
    • والمنظمات غير الحكومية الدولية في
        
    • الدولية غير الحكومية في
        
    In addition, Finland has supported the participation of international NGOs in international debates on trade and development themes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم فنلندا مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية في المناقشات الدولية حول مواضيع التجارة والتنمية.
    The Special Representative commends the important work of international NGOs in providing assistance in a wide range of sectors, and for their role in promoting a culture of human rights through the strengthening of civil society. UN يثني الممثل الخاص على العمل الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية الدولية في تقديم المساعدة في طائفة واسعة من القطاعات، وعلى دورها في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان من خلال تدعيم أركان المجتمع المدني.
    PTP directors and representatives work closely with international NGOs in all the world’s regions in order to build cooperation between them and with the United Nations Secretariat and relevant agencies. UN ويعمل مديرو المنظمة وممثلوها بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية في جميع مناطق العالم، من أجل إقامة تعاون بينها وبين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة.
    A structure for cooperation between the United Nations system and international NGOs in the disability field has developed. UN وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة.
    The Order joined United Nations agencies and international NGOs in reacting quickly to this event. UN وانضمت المنظمة إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في الاستجابة السريعة لذلك الحدث.
    A joint written contribution of the international NGOs in Cuba and Cuban NGOs was sent, with substantial commentaries to the mentioned report. UN وتم إرسال مساهمة كتابية مشتركة بين المنظمات الدولية غير الحكومية في كوبا ومنظمات كوبا غير الحكومية مشفوعة بتعليقات جوهرية على التقرير المذكور.
    Speakers also suggested that UNICEF encourage further involvement of international NGOs in the country so that their relevant experiences could be used to meet the basic needs of children. UN واقترح متحدثون أيضا أن تشجع اليونيسيف زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية الدولية في البلد للاستعانة بخبرتها في سد الحاجات اﻷساسية للطفل.
    Militia attacks on Tawilla in Northern Darfur have similarly forced international NGOs in the area to temporarily relocate their staff. UN وبصورة مماثلة أرغمت هجمات المليشيا على الطويلــة في شمال دارفور، المنظمات غير الحكومية الدولية في المنطقة على نقل موظفيها مؤقتا.
    The mission's Mine Action Coordination Committee coordinated mine-clearance activities with the Ministry of the Interior and Public Security and collaborated with 2 international NGOs in demining and national mine-awareness activities UN ونظمت لجنة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة أنشطة لإزالة الألغام، بالتنسيق مع وزارة الداخلية والأمن العام، وتعاونت مع منظمتين من المنظمات غير الحكومية الدولية في مجال إزالة الألغام وأنشطة التوعية بالألغام على المستوى الوطني
    46. The Special Rapporteur would like to commend the involvement of the many international NGOs in Bosnia and Herzegovina which have played a crucial part in supporting local NGOs and in launching projects. UN ٦٤- وتود المقررة الخاصة أن تشيد بمشاركة العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية في العمل في البوسنة والهرسك، حيث كان لهذه المنظمات دور حاسم في دعم المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تنفيذ المشاريع.
    239. The same delegation commented on the absence of international NGOs in the civil society sector, adding that it was an area that DfID would be attempting to address through a series of conferences. UN 239 - وعلق الوفد نفسه على انعدام وجود المنظمات غير الحكومية الدولية في قطاع المجتمع المدني، مضيفا أن إدارة التنمية الدولية (للمملكة المتحدة) ستحاول معالجة هذه المسألة عن طريق مجموعة من المؤتمرات.
    309. The Government is supported in its efforts by various bilateral and multilateral partners, as well as by international NGOs in the context of the UNDP-coordinated emergency programme. UN 309- وتتلقى الدولة الدعم فيما تبذله من جهود من مختلف شركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية الدولية في إطار برنامج الطوارئ الذي يشرف على تنسيقه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    195. Belarus is actively cooperating in the fight against human trafficking with various international organizations, such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UNICEF, the International Organization for Migration (IOM), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Central European Initiative, and with various international NGOs in the field. UN 195 - وتتعاون بيلاروس بنشاط في مكافحة الاتجار بالبشر مع مختلف المنظمات الدولية، من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومبادرة أوروبا الوسطى، ومع مختلف المنظمات غير الحكومية الدولية في الميدان.
    It has taken the form of more frequent " Arria formula " meetings,6 regular meetings of the NGO Working Group on the Security Council with Council members, expanded contacts with international NGOs in national capitals and more frequent opportunities for field visits of Council members to meet with civil society. UN وقد اتخذ شكل عقد اجتماعات أكثر تواترا " بصيغة آريا " (6)، وعقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بمجلس الأمن مع أعضاء المجلس، واتصالات موسعة مع المنظمات غير الحكومية الدولية في العواصم الوطنية، وفرص أكثر تواترا للقيام بزيارات ميدانية لأعضاء المجلس للالتقاء بالمجتمع المدني.
    A number of reports (including an April 2005 report by the International Council of Voluntary Agencies) have noted that international NGOs in Aceh did not sufficiently engage local NGOs and communities in conducting joint assessments and designing responses. UN وقد أشار عدد من التقارير (بما في ذلك تقرير قدمه المجلس الدولي للهيئات التطوعية في أبريل 2005) إلى أن المنظمات غير الحكومية الدولية في آتشيه لم تشرك المنظمات غير الحكومية المحلية والمجتمعات المحلية بشكل كاف في إجراء عمليات تقييم مشتركة وتخطيط الاستجابات.
    :: Weekly informal briefings with the United Nations agencies and international NGOs in Tindouf on the resolution of humanitarian issues and two briefings to UNHCR in Geneva UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل المسائل الإنسانية وتقديم إحاطتين إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف
    :: Weekly informal briefings with United Nations system agencies and international NGOs in Tindouf on the resolution of humanitarian issues UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية
    Protection was provided to the United Nations country team and international NGOs in 10 states of Southern Sudan and the Three Areas. UN جرى توفير الحماية لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية في 10 ولايات بجنوب السودان وفي المناطق الثلاث.
    On 27 October l994, the mission met with representatives from United Nations agencies and international NGOs in Mogadishu (see annex IX). They expressed appreciation of UNOSOM II's contribution to the protection of aid convoys, guarding of ports, etc. UN ٢٣ - في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، اجتمعت البعثة مع ممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مقديشيو )انظر المرفق التاسع(. وأعربوا عن تقديرهم لما قدمته عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من مساهمة في حماية قوافل المعونة وحراسة الموانئ وغير ذلك.
    It honoured its reporting obligations to human rights treaty bodies, and would continue to engage in dialogue with those entities as well as with other United Nations mechanisms and international NGOs in the human rights field. UN وذكر أن بلده يحترم التزاماته المتعلقة برفع التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإنه سيواصل الاشتراك في الحوار مع تلك الكيانات ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more