"international nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • الدولي لنزع السلاح النووي
        
    • نزع السلاح النووي الدولي
        
    • الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي
        
    • السلاح النووي على الصعيد الدولي
        
    • دولي لنزع السلاح النووي
        
    In conclusion, I call upon all States to seek innovative solutions that will strengthen the international nuclear disarmament and nonproliferation regime. UN وختاماً، أدعو جميع الدول إلى البحث عن حلول مبتكرة من شأنها تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    This indicates that the NPT continues to be a cornerstone of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وهو ما يدل على أنها تظل حجر الأساس للنظام الدولي لنزع السلاح النووي ولمنع الانتشار النووي.
    Serbia strongly supports the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as one of the fundamental pillars of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وتؤيد صربيا بقوة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، بوصفها إحدى الركائز الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    international nuclear disarmament is currently confronted with unprecedented opportunities. UN إن فرصا غير مسبوقة متاحة حاليا أمام نزع السلاح النووي الدولي.
    Processes such as the development and deployment of missile defence systems that disrupt global and regional strategic stability and undermine international cooperation should be renounced, so that international nuclear disarmament efforts are not impaired. UN وينبغي ألا تُنَفَّذ عمليات تطوير نظم الدفاع الصاروخية العالمية ونشرها، التي تقوض الاستقرار الاستراتيجي العالمي وأنشطة التعاون الدولي في هذا الصدد، وذلك لتجنُّب عرقلة الجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    To sum up, China's nuclear policy and practice has positively contributed to the process of international nuclear disarmament. UN فباختصار، ساهمت سياسة الصين وممارستها في المجال النووي مساهمة إيجابية في عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي.
    For South Africa the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) remains the most important international nuclear disarmament and nuclear non-proliferation legal instrument, and we shall continue to promote its universality and compliance with all its provisions. UN ولا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في نظر جنوب أفريقيا أهم صك قانوني دولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وسنواصل العمل على تحقيق عالميتها والامتثال لجميع أحكامها.
    The CTBT constitutes a core element of the international nuclear disarmament and nuclear nonproliferation regime. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The international nuclear disarmament and non-proliferation regime, which is built upon the NPT, is thus faced with grave challenges. UN ومن ثم، فإن النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، المبني على معاهدة عدم الانتشار النووي، يواجه تحديات خطيرة.
    In the joint statement, both leaders renewed their determination to strengthen the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وفي البيان المشترك، جدد الزعيمان عزمهما على تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The entry into force of the CTBT is of vital importance as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN ويكتسي بدء نفاذ المعاهدة أهمية حيوية باعتباره عنصرا أساسيا من عناصر النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Japan and Australia are bilaterally consulting on the specific terms of cooperation for this commission, and we hope that it will contribute to reinforcing the international nuclear disarmament and non-proliferation regime in the lead-up to the 2010 NPT Review Conference. UN وتجري اليابان وأستراليا مشاورات ثنائية بشأن علاقة التعاون الخاصة بهذه اللجنة على وجه التحديد، ونأمل أن تساهم في تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار تمهيداً لمؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    For this purpose, we encourage all States to contribute actively and constructively in all fora to pursue practical and effective measures that will strengthen the international nuclear disarmament and non-proliferation regime based on the NPT, while dealing with diverse nuclear risks. UN ولهذا الغرض، نشجع جميع الدول على المساهمة النشطة والبناءة في جميع المنتديات لاتخاذ تدابير عملية وفعالة من شأنها أن تعزز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بالاستناد إلى معاهدة عدم الانتشار، والتعامل في الوقت نفسه مع مختلف المخاطر النووية.
    It would mark a vital step towards the reduction and eventual elimination of nuclear weapons by constraining their development and qualitative improvement, and would therefore strengthen the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN كذلك من شأنه أن يشكل خطوة حيوية نحو الحد من الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف، من خلال تقييد عملية تطويرها والارتقاء بجودتها، ومن ثم تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The 2010 NPT Review Conference reaffirmed the vital importance of the early entry into force of the CTBT as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وقد أكد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010، الأهمية الحاسمة لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر كعنصر أساسي في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    At the opening session, the Philippine delegation emphasized that the full effectiveness of the Treaty lies in the universal adherence by States to the letter and intent of the Treaty and reaffirmed the vital importance of the early entry into force of the Treaty as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime UN وفي الدورة الافتتاحية، أكد وفد الفلبين أن تحقيق الفعالية الكاملة للمعاهدة يكمن في تقيد جميع الدول بنص المعاهدة وروحها، وأعادت تأكيد الأهمية الحيوية للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة بوصفها عنصراً أساسياً في النظام الدولي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي
    1. We, the Foreign Ministers issuing this statement, reaffirm our commitment to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN ١ - نحن، وزراء الخارجية الصادر عنهم هذا البيان، نعيد تأكيد التزامنا بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها عنصرا أساسيا في النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Madam President, international nuclear disarmament is now facing unprecedented opportunities. UN سيدتي الرئيسة، هناك اليوم فرص سانحة بشكل غير مسبوق في مجال نزع السلاح النووي الدولي.
    For the time being, China has made significant contributions to the cause of international nuclear disarmament by unilaterally assuming some important obligations that other nuclear States have not yet accepted or are not willing to undertake. UN أما في الوقت الحاضر فإن الصين قدمت مساهمات هامة في قضية نزع السلاح النووي الدولي بتعهدها من جانب واحد ببعض الالتزامات الهامة التي لم تقبل بها بعد دول نووية أخرى أو أنها ليست مستعدة للتعهد بها.
    Regional nuclear disarmament efforts represent a major contribution complementing international nuclear disarmament efforts to obtain the total elimination of nuclear weapons. UN تُعد الجهود الإقليمية الخاصة بنزع السلاح النووي أساسية ومكملة للجهود الدولية الرامية إلى نزع السلاح النووي وصولا إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    China will continue to work with the international community to actively contribute to advancing the international nuclear disarmament process. UN والصين ستستمر في العمل مع المجتمع الدولي للمساهمة بفعالية في الدفع قدما بعملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي.
    For South Africa, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the most important international nuclear disarmament and nuclear nonproliferation legal instrument, and we will continue to promote its universality and full compliance with all its provisions. UN وترى جنوب أفريقيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أهم صك قانوني دولي لنزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وسنواصل تعزيز عالميتها والامتثال التام لجميع أحكامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more