"international order based on" - Translation from English to Arabic

    • نظام دولي على أساس
        
    • نظام دولي قائم على
        
    • نظام دولي يقوم على
        
    • النظام الدولي القائم على
        
    • إنشاء نظامٍ دولي يقوم على أساس
        
    • نظام دولي مبني على
        
    It works for the establishment and maintenance of international relations on the basis of law and justice and the establishment of international order based on principled justice among nations. UN وتعمل من أجل إرساء علاقات دولية على أساس القانون والعدالة والحفاظ عليها وإقامة نظام دولي على أساس مبدأ العدل بين الأمم.
    The organization works for the establishment and maintenance of international relations on the basis of law and justice and the establishment of international order based on the principle of justice among nations. UN تعمل المنظمة من أجل إرساء علاقات دولية على أساس القانون والعدالة والحفاظ عليها، وإقامة نظام دولي على أساس مبدأ العدل فيما بين الأمم.
    I would like to start by pointing out that we should strengthen multilateralism, turning it into a useful tool for building an international order based on three interdependent, indivisible and fundamental pillars: peace and security, respect for human rights and sustainable development. UN أود استهلال كلمتي بالإشارة إلى أنه ينبغي أن نُعزز تعددية الأطراف، لتصبح على أيدينا أداةً مفيدة لبناء نظام دولي على أساس أركان ثلاثة مترابطة وأساسية ولا تنفصم لها عرى هي: السلم والأمن، واحترام حقوق الإنسان، والتنمية المستدامة.
    Countries that respected the rights of their people were more likely to uphold peace and work towards the establishment of an international order based on the rule of law. UN والبلدان التي تحترم حقوق شعوبها من الأرجح أن تحافظ على السلام وأن تعمل من أجل إقامة نظام دولي قائم على سيادة القانون.
    My country is committed to an international order based on peace, security and the right to development of all countries. UN إن بلدي ملتزم بإنشاء نظام دولي يقوم على السلام والأمن وحق جميع البلدان في التنمية.
    The Assembly is the highest expression of an international order based on the independence of nations. UN والجمعية الآن هي أسمى تعبير عن النظام الدولي القائم على أساس استقلال الدول.
    1. We reaffirm our solemn commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international law and justice, and to an international order based on the rule of law, which are indispensable foundations for a more peaceful, prosperous and just world. UN 1 - نعيد تأكيد التزامنا الرسمي بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه والقانون الدولي والعدالة وبإرساء نظام دولي على أساس سيادة القانون، وهي أسس لا غنى عنها لبناء عالم أكثر سلاما ورخاء وعدلا.
    4. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 4- يحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على إقامة نظام دولي على أساس الشمولية والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الاستبعاد على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 4- يحث جميع الجهات الفاعلة على الساحة الدولية على إقامة نظام دولي على أساس الشمولية والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية، وعلى نبذ جميع مذاهب الاستبعاد على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 4 - تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على بناء نظام دولي على أساس الشمولية والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان على الصعيد العالمي، وعلى نبذ جميع مذاهب الاستبعاد على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    4. Urges all actors on the international scene to build an international order based on inclusion, justice, equality and equity, human dignity, mutual understanding and promotion of and respect for cultural diversity and universal human rights, and to reject all doctrines of exclusion based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 4 - تحث جميع الجهات الفاعلة في الساحة الدولية على بناء نظام دولي على أساس الشمول والعدل والمساواة والإنصاف وكرامة الإنسان والتفاهم المتبادل وتعزيز واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان على الصعيد العالمي، وعلى نبذ جميع مذاهب الاستبعاد على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    It has thus already made a significant contribution to the strengthening of an international order based on legal principles. UN وبذلك يكون قد أسهم مساهمة هامة في تعزيز نظام دولي قائم على المبادئ القانونية.
    It is an obstacle to the creation of an international order based on peace and coexistence among all nations. UN وهو عقبة أمام إنشاء نظام دولي يقوم على أساس السلام والتعايش فيما بين جميع الدول.
    An international order based on the rule of law placed the human element in the forefront by linking the rule of law to development and human rights. UN ويضع النظام الدولي القائم على سيادة القانون العنصر البشري في الصدارة بالربط بين سيادة القانون والتنمية وحقوق الإنسان.
    Cuba promotes an international order based on respect for and the equal application of international law for everyone as an inviolable paradigm for peaceful coexistence and universal justice. UN 7- وتحبذ كوبا إنشاء نظامٍ دولي يقوم على أساس الاحترام والمساواة بين الدول في تطبيق القانون الدولي باعتباره معياراً غير قابل للانتهاك للتعايش السلمي ولإقامة العدل في العالم.
    The need for a viable international order based on solidarity has never been as urgent as it is now at a time when the world is in the throes of a phase of systematic transition. UN إن ضرورة اقامة نظام دولي مبني على التضامن لم يسبــق لهــا أن طرحــت بهــذه الدرجة من اﻹلحــاح والاستعجال، كما هي عليه في هذه المرحلة التحوليـــة لﻷنظمة التي يشهدها العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more