"international organizations and bodies" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والهيئات الدولية
        
    • والمنظمات والهيئات الدولية
        
    • منظمات وهيئات دولية
        
    • للمنظمات والهيئات الدولية
        
    It urged coordination and cooperation among all relevant international organizations and bodies in that regard. UN وحثت على التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والهيئات الدولية المعنية في هذا الصدد.
    Several speakers stressed the importance of forging other partnerships and coordinating activities with other international organizations and bodies involved in relevant efforts. UN وأكّد عدة متكلمين أهمية تكوين شراكات أخرى وتنسيق الأنشطة مع سائر المنظمات والهيئات الدولية التي تسهم في الجهود ذات الصلة.
    Other international organizations and bodies also continued to face restrictions on their travel to Uzbekistan. UN وظلت المنظمات والهيئات الدولية الأخرى أيضا تواجه قيودا مفروضة على زيارة أوزبكستان.
    This was particularly the case in light of the multiple threats thereto and the wide range of relevant global and regional instruments and international organizations and bodies with predominantly sectoral mandates. UN وكانت هذه هي بالتحديد الحالة في ضوء التهديدات المتعددة في هذا المجال وفي نطاق واسع من الصكوك العالمية والإقليمية والمنظمات والهيئات الدولية المكلفة بولايات يغلب عليها الطابع القطاعي.
    4. The European Union had noted with special interest the activities undertaken by several international organizations and bodies to encourage the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN ٤ - وتابع حديثه قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي لاحظ باهتمام بالغ اﻷنشطة التي اضطلعت بها عدة منظمات وهيئات دولية لتشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    In this context, he also urges the Government to grant international organizations and bodies unhindered access to all detainees. UN ويحث أيضا في هذا الصدد الحكومة على الإذن للمنظمات والهيئات الدولية بالوصول إلى جميع المحتجزين دون أي عائق.
    Section B provides information on current activities of cooperation and coordination among international organizations and bodies. UN ويقدم الجزء باء معلومات عن أنشطة التعاون والتنسيق الحالية بين المنظمات والهيئات الدولية.
    I should also like to mention that the Tribunal has taken further steps to develop its relationship with other international organizations and bodies. UN وأود أيضا أن أذكر أن المحكمة اتخذت المزيد من الخطوات لتطوير علاقتها مع المنظمات والهيئات الدولية الأخرى.
    As reported last year to the General Assembly, the Tribunal has taken steps to strengthen its relations with other international organizations and bodies. UN ومثلما أبلغت الجمعية العامة العام الماضي، فقد اتخذت المحكمة خطوات لتعزيز علاقاتها مع المنظمات والهيئات الدولية الأخرى.
    III. Replies received from other international organizations and bodies UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات والهيئات الدولية الأخرى
    2. Suggestions by international organizations and bodies and national societies for UN ٢ - الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيـات الوطنيــة
    2. Suggestions by international organizations and bodies and national societies for the promotion of means and methods for the UN سلمية ٢ - الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيـة من أجل تشجيع وسائل وطرق
    2. Suggestions by international organizations and bodies and UN ٢ - الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية
    2. Suggestions by international organizations and bodies and UN ٢ - الاقتراحـات المقدمـة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات
    It also coordinates with international organizations and bodies in countries of origin, provides support to victims and organizes meetings and training courses. UN وهو يتولى أيضاً التنسيق مع المنظمات والهيئات الدولية في بلدان المنشأ، ويوفر الدعم للضحايا وينظم اجتماعات ودورات تدريبية.
    Establishing communication channels for coordinating with international organizations and bodies and States in order to cooperate, through the Ministry of Foreign Affairs, in the area of combating terrorism and the financing of terrorism; UN إنشاء قنوات اتصال للتنسيق مع المنظمات والهيئات الدولية والدول للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله عبر وزارة الخارجية.
    2. Suggestions by international organizations and bodies and national societies for the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States UN الاقتراحــات المقدمــة مــن المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيــة مــن أجــل تشجيع وسائل وطرق التسوية السلمية للمنازعات بين الدول
    Such cooperation agreements provide useful bases for strengthening working relationships with specialized agencies and other international organizations and bodies. UN وتوفر هذه الاتفاقات أسسا مفيدة لتعزيز علاقات العمل مع الوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات الدولية الأخرى.
    That was particularly the case in the light of the multiple threats thereto and the wide range of relevant global and regional instruments and international organizations and bodies with predominantly sectoral mandates. UN وكان ذلك تحديدا هو الوضع في ضوء تعدد التهديدات لذلك التنوع واتساع نطاق الصكوك العالمية والإقليمية والمنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة التي تغلب عليها الولايات القطاعية.
    We believe that fruitful cooperation between Belarus, as a full-fledged Member State, and the relevant international organizations and bodies, including the International Atomic Energy Agency and the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, is particularly important for the success of the recovery measures being taken by the Republic of Belarus. UN ونعتقد أن التعاون المثمر بين بيلاروس، باعتبارها دولة عضو كاملة العضوية، والمنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، هام للغاية لنجاح تدابير الانتعاش التي تتخذها جمهورية بيلاروس.
    Many international organizations and bodies have issued statements condemning the Israeli aggression and calling for a ceasefire and an end to the killing of Palestinians. UN لقد أصدرت منظمات وهيئات دولية كثيرة بيانات تدين فيها العدوان الإسرائيلي وتطالب بوقف إطلاق النار ووضع حد لقتل الفلسطينيين.
    60. For their routine statistical data collection, the international organizations and bodies should only make use of secondary sources, i.e., aggregates as provided by the different countries. UN 60 - وينبغي للمنظمات والهيئات الدولية ألا تستعين في عملية جمع البيانات الإحصائية المعتادة إلا بالمصادر الثانوية، أي بالأرقام المجمعة التي يوفرها مختلف البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more