"international organizations and initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والمبادرات الدولية
        
    • والمنظمات والمبادرات الدولية
        
    Coordination with existing and planned international organizations and initiatives UN التنسيق مع المنظمات والمبادرات الدولية القائمة والمخطط لها
    II. Coordination with existing and planned international organizations and initiatives UN ثانيا- التنسيق مع المنظمات والمبادرات الدولية القائمة والمخطط لها
    The group stressed that collaboration with relevant international organizations and initiatives will be crucial to the success of implementing the work plan. UN وأكد الفريق على أن التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة سيكون في غاية الأهمية لتنفيذ خطة العمل بنجاح.
    The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. UN 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. UN 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    It requested the secretariat to collaborate with the relevant international organizations and initiatives, such as the CTI, in implementing this plan, and make the guidebook available in all United Nations official languages, resources permitting. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، مثل مبادرة تكنولوجيا المناخ، في تنفيذ هذه الخطة وإتاحة الدليل بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة رهناً بتوفر الموارد.
    That delegation was of the view that the proposed entity could support and complement other international organizations and initiatives dealing with disaster reduction and management. UN ورأى ذلك الوفد أن بإمكان الهيئة المقترحة أن تدعم وتكمِّل عمل المنظمات والمبادرات الدولية الأخرى التي تُعنى بالحد من الكوارث وإدارتها.
    As requested by the SBSTA, at its sixteenth session, the secretariat is consulting the UNDP, the CTI and other relevant international organizations and initiatives, on progress of their planned activities relating to technology needs assessments. UN 12- وتتشاور الأمانة، تلبية لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السادسة عشرة، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة التكنولوجيا المناخية وغيرهما من المنظمات والمبادرات الدولية المعنية بشأن تقدُّم أنشطتها المخططة في ما يتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    It invited other relevant international organizations and initiatives to collaborate with the secretariat in implementing this plan (FCCC/SBSTA/2007/4, para. 27). UN ودعت المنظمات والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى التعاون مع الأمانة في تنفيذ خطة العمل هذه (FCCC/SBSTA/2007/4، الفقرة 27).
    It requested the secretariat to collaborate with the relevant international organizations and initiatives in implementing this plan and make the guide available in all United Nations official languages, resources permitting (FCCC/SBSTA/2006/11, para. 79). UN ورجت من الأمانة التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية المعنية في تنفيذ هذه الخطة وإتاحة الدليل بجميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة، إذا سمحت الموارد بذلك (FCCC/SBSTA/2006/11، الفقرة 79).
    138. The Western Central Atlantic Fishery Commission agreed to cooperate with, support and strengthen existing subregional, regional and international organizations and initiatives in efforts to implement international fisheries instruments and establish new mechanisms and initiatives. UN 138 - ووافقت لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي على التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية القائمة ودعمها وتعزيزها في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الصكوك الدولية للمصايد وإنشاء آليات ومبادرات جديدة.
    The group noted that the secretariat has established contacts with a number of international organizations and initiatives such as UNIDO, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), CTI and the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership (REEEP) with a view to developing and implementing a training programme on preparing technology transfer projects. UN ولاحظ الفريق أن الأمانة قد أقامت اتصالات مع عدد من المنظمات والمبادرات الدولية مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، والشراكة من أجل الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، بغية وضع وتنفيذ برنامج تدريبي بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا.
    The secretariat is requested to make available the results of TNAs, related experience and lessons learned in the TNA process and to share them at national and international levels through the network of technology information centres, including through the organization of workshops in collaboration with relevant international organizations and initiatives; UN (ز) يُطلب من الأمانة أن تتيح نتائج عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا وما يتصل بها من خبرة ودروس مستفادة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا، وتبادلها على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق شبكة مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقات عمل بالتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة؛
    Relevant international organizations and initiatives, such as CTI, in collaboration with the TDTB and the secretariat, are invited to provide technical support through coaching and training programmes for project developers in developing countries and countries with economics in transitions (EITs) to transform project ideas resulting from TNAs into project proposals that meet the standards of the international financial providers; UN (أ) تُدعى المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، مثل المبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ، بالتعاون مع مجلس تطوير ونقل التكنولوجيا والأمانة، إلى تقديم دعم تقني عن طريق برامج التدريب لمطوري المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تدريبهم على تحويل أفكار المشاريع الناتجة عن تقييمات الاحتياجات للتكنولوجيا إلى مقترحات مشاريع تلبي معايير مقدمي التمويل الدوليين؛
    The EGTT noted the ongoing collaboration and support provided by a number of international organizations and initiatives such as the GEF, UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the CTI in supporting the implementation of the technology transfer framework. UN 11- لاحظ فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا التعاون المستمر والدعم المقدم من قِبَل عدد من المنظمات والمبادرات الدولية مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، في دعم تنفيذ الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    To make available the results of TNAs, related experience and lessons learned in the TNA process and sharing them at national and international levels through the network of technology information centres, including through the organization of workshops by the secretariat in collaboration with relevant international organizations and initiatives; UN (و) إتاحة نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وما يتصل بها من خبرة والدروس المستفادة من عملية تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، وتقاسمها جميعاً على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق شبكة مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق قيام الأمانة بتنظيم حلقات عمل بالتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة؛
    Four resource persons representing relevant international organizations and initiatives (e.g. the GEF, the United Nations Development Programme, the African Development Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Asian Development Bank, the United Nations Environment Programme, the United Nations Industrial Development Organization, the World Bank, the International Energy Agency and [Climate Technology Initiative]). UN (ه) أربعة خبراء يمثلون المنظمات والمبادرات الدولية المعنية (مثل مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي، والوكالة الدولية للطاقة و[مبادرة تكنولوجيا المناخ]).
    To make available the results of TNAs, related experience and lessons learned in the TNA process and share them at national and international levels through the network of technology information centres, including through the organization of workshops by the secretariat in collaboration with relevant international organizations and initiatives; UN (و) إتاحة نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وما يتصل بها من خبرة والدروس المستفادة من عملية تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، وتقاسمها جميعاً على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق شبكة مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق قيام الأمانة بتنظيم حلقات عمل بالتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة؛
    The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. UN 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    IV. Cooperation with other conventions, international organizations and initiatives UN رابعا - التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى
    A. Cooperation with other conventions, international organizations and initiatives UN ألف - التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more