"international organizations and networks" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والشبكات الدولية
        
    The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will increase its efforts to promote cooperation among international organizations and networks to develop consistent data collection on and assessment of natural hazards, vulnerabilities and risks, impacts of disasters and progress made in implementing the Hyogo Framework and will publish regular reports. UN وستعمد الأمانة إلى زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون في ما بين المنظمات والشبكات الدولية من أجل وضع نهج متسق في جمع البيانات وتقييم الأخطار الطبيعية، وأوجه التضرر والمخاطر، وآثار الكوارث، وعن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو، وستنشر تقارير منتظمة عن ذلك.
    The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will increase its efforts to promote cooperation among international organizations and networks to develop consistent data collection on and assessment of natural hazards, vulnerabilities and risks, impacts of disasters and progress made in implementing the Hyogo Framework and will publish regular reports. UN وستعمد الأمانة إلى زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون في ما بين المنظمات والشبكات الدولية من أجل وضع نهج متسق في جمع البيانات وتقييم الأخطار الطبيعية، وأوجه التضرر والمخاطر، وآثار الكوارث، وعن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو، وستنشر تقارير منتظمة عن ذلك.
    The review could also be useful in addressing the linkages between energy and the Commission's biannual thematic cluster and in enhancing voluntary reporting through inputs from relevant international organizations and networks. UN ويمكن أيضا أن يكون الاستعراض مفيدا في تناول الصلات القائمة بين الطاقة والمجموعة المواضيعية التي تدرسها اللجنة كل سنتين، وفي تعزيز الإبلاغ الطوعي عن طريق تقديم مدخلات من جانب المنظمات والشبكات الدولية ذات الصلة.
    Finally, the secretariat will increase its efforts to promote cooperation among international organizations and networks to develop consistent data collection and forecasting on natural hazards, vulnerabilities and risks, and disaster impacts, including the continued development of a global disaster risk reduction information platform. UN وستعمد الأمانة إلى زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون في ما بين المنظمات والشبكات الدولية من أجل اتباع نهج متسق في جمع البيانات والتنبؤ بالأخطار الطبيعية، وأوجه التضرر والمخاطر، وآثار الكوارث، بما في ذلك مواصلة وضع منهاج عالمي لمعلومات الحد من مخاطر الكوارث.
    encourages the States Parties to continue strengthening existing international organizations and networks working on infectious diseases, in particular those of the WHO, FAO, OIE and IPPC, within their respective mandates; UN `1` يشجع الدول الأطراف على أن تواصل، في مجال اختصاص كل منها، تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي يتناول عملها الأمراض المعدية، منها بوجه خاص منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    Further strengthening existing international organizations and networks working on infectious diseases, in particular those of the WHO, FAO, OIE and IPPC, within their respective mandates. UN زيادة تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي تعمل في مجال الأمراض المُعدية، وبوجه خاص تلك التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحـة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات في إطار ولاية كل منها.
    encourages the States Parties to continue strengthening existing international organizations and networks working on infectious diseases, in particular those of the WHO, FAO, OIE and IPPC, within their respective mandates; UN `1` يشجع الدول الأطراف على أن تواصل، في مجال اختصاص كل منها، تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي يتناول عملها الأمراض المعدية، منها بوجه خاص منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    Finally, the secretariat will increase its efforts to promote cooperation among international organizations and networks to develop consistent data collection and forecasting on natural hazards, vulnerabilities and risks, and disaster impacts, including the continued development of a global disaster risk reduction information platform. UN وستعمد الأمانة إلى زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون في ما بين المنظمات والشبكات الدولية من أجل اتباع نهج متسق في جمع البيانات والتنبؤ بالأخطار الطبيعية، وأوجه التضرر والمخاطر، وآثار الكوارث، بما في ذلك مواصلة وضع منهاج عالمي لمعلومات الحد من مخاطر الكوارث.
    54. Advancing implementation of the water goals and targets remains at the core of work of several United Nations agencies, as well as of many other international organizations and networks. UN 54 - ولا يزال النهوض بتنفيذ الغايات والأهداف المتعلقة بالماء هو محور عمل العديد من وكالات الأمم المتحدة بالإضافة إلى العديد من المنظمات والشبكات الدولية الأخرى.
    (a) encourages the States Parties to continue strengthening existing international organizations and networks working on infectious diseases, in particular those of the WHO, FAO, OIE and IPPC, within their respective mandates; UN (أ) يشجع الدول الأطراف على أن تواصل، في مجال اختصاص كل منها، تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي يتناول عملها الأمراض المعدية، منها بوجه خاص منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات؛
    Finally, it will increase its efforts to promote cooperation among international organizations and networks towards developing consistent data collection and assessment on natural hazards, vulnerabilities and risks, on disaster impacts, and on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action, and will publish regular reports. UN وأخيرا، ستعمد أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون في ما بين المنظمات والشبكات الدولية من أجل وضع نهج متسق في جمع البيانات والتقييم للأخطار الطبيعية، وأوجه التضرر والمخاطر، وآثار الكوارث، وعن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو، وستنشر تقارير منتظمة عن ذلك.
    27. The Sixth Review Conference encouraged States Parties " to continue strengthening existing international organizations and networks working on infectious diseases, in particular those of the WHO, FAO, OIE and IPPC, within their respective mandates " . UN 27- وشجع المؤتمر الاستعراضي السادس الدول الأطراف على " أن تواصل تعزيز المنظمات والشبكات الدولية القائمة التي يتناول عملها الأمراض المعدية، وبخاصة شبكات منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات، كل منها في حدود ولايته " .
    Finally, it will increase its efforts to promote cooperation among international organizations and networks towards developing consistent data collection and assessment on natural hazards, vulnerabilities and risks, on disaster impacts, and on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action, and will publish regular reports. UN وأخيرا، ستعمد أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى زيادة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون في ما بين المنظمات والشبكات الدولية من أجل وضع نهج متسق في جمع البيانات والتقييم للأخطار الطبيعية، وأوجه التضرر والمخاطر، وآثار الكوارث، وعن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو، وستنشر تقارير منتظمة عن ذلك.
    On the matter of " strengthening existing international organizations and networks working on infectious diseases, in particular those of the WHO, FAO, OIE and IPPC " , the provision of information by a State Party should be in conformity with its obligation to each of the above international organizations. UN وفيما يخص مسألة " تعزيز المنظمات والشبكات الدولية الحالية العاملة بشأن الأمراض المُعدية، لا سيما منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان والاتفاقية الدولية لحماية النباتات " ، ينبغي أن يكون تقديم المعلومات من قِبل الدولة الطرف وفقاً لالتزامها إزاء كل منظمة من المنظمات الدولية المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more