"international organizations and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات دولية ومنظمات غير حكومية
        
    • الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية
        
    • والمنظمات الدولية وغير الحكومية
        
    international organizations and non-governmental organizations also support this initiative. UN كما دعمت المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية هذه المبادرة.
    At Nairobi, I had a meeting with external actors involved with Somalia, including the ambassadors of Member States and representatives of international organizations and non-governmental organizations. UN وفي نيروبي، اجتمعت باﻷطراف الفاعلة الخارجية في شأن الصومال، وهو اجتماع شمل سفراء الدول اﻷعضاء، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    An emerging social political vacuum is being filled by different international organizations and non-governmental organizations, each introducing its own policies and values. UN وتقوم مختلف المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بملء الفراغ الاجتماعي السياسي الناشئ، مع أخذ كل واحدة منها بسياساتها وقيمها الخاصة.
    Draft questionnaire to be distributed TO States, international organizations and non-governmental organizations UN مشروع الاستبيان الذي سيوزَّع على الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Work with international organizations and non-governmental organizations UN العمل مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Representatives of the Government participated, along with representatives of international organizations and non-governmental organizations. UN واشترك ممثلو الحكومة إلى جانب ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Personnel from international organizations and non-governmental organizations who work in humanitarian operations are also subject to killings and other forms of violence. UN كما أن الموظفين المنتدبين من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للعمل في العمليات الإنسانية يتعرضون أيضا للقتل وسائر أشكال العنف.
    Cooperation and coordination among international organizations and non-governmental organizations that dealt with human rights, peacekeeping and development matters were essential to ensure a smooth transition from reintegration to reconstruction. UN ولا غنى عن التعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجالات حقوق اﻹنسان وصون السلم والتنمية لكفالة الانتقال السليم من الاندماج إلى التعمير.
    Caution was also needed with regard to the consideration given to the acts of international organizations and non-governmental organizations. UN وتلزم الحيطة أيضا فيما يتعلق بالنظر في الأعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    International cooperation was crucial, and he wished to thank Norway, Ireland, Japan and the United States of America, as well as the international organizations and non-governmental organizations (NGOs) that had provided support. UN وقال إن التعاون الدولي حاسم، وأعرب عن رغبته في التقدم بالشكر إلى النرويج، وآيرلندا، واليابان، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لبلده.
    The Office of the Registrar maintained high-level diplomatic contacts with Member States, international organizations and non-governmental organizations. UN وبهذا حافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    We encourage various international organizations and non-governmental organizations to participate in developing the United Nations Humanitarian Early Warning System as a centre of information on situations of concern. UN ونحن نشجع مختلف المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على المشاركة في تطوير نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني ليكون مركزا للمعلومات عن الحالات التي تبعث على القلق.
    His Government appreciated the efforts made by UNICEF, other international organizations and non-governmental organizations in Sri Lanka. UN وأعرب عن تقدير حكومتـــه للجهــود التي تبذلها اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في سري لانكا.
    Representatives from international organizations and non-governmental organizations also attended. UN كما حضره ممثلون من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The participation of interested international organizations and non-governmental organizations at the intergovernmental conference and preparatory meetings is strongly encouraged; UN وثمة ترحيب شديد بمشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في المؤتمر الحكومي الدولي والاجتماعات التحضيرية؛
    It had been attended by 555 members of police and gendarmerie forces from 19 francophone African countries and five European countries, as well as experts from international organizations and non-governmental organizations. UN وقد انتظم في سلكها 555 من أفراد الشرطة وقوة الشرطة الدولية من 19 من بلدان الفرانكوفون الأفريقية ومن خمسة بلدان أوروبية، إضافة إلى خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    One of the major contributions that international organizations and non-governmental organizations can make to these efforts is providing forums for discussion about security of highly enriched uranium. UN وتتمثل إحدى المساهمات الكبيرة التي يمكن أن تقدمها المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى هذه الجهود في توفير منتديات للنقاش فيما يتعلق بأمن اليورانيوم العالي التخصيب.
    He therefore encourages Governments, international organizations and non-governmental organizations which have not done so to answer the questionnaire. UN ولذلك فإنه يشجع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستبيان القيام بذلك.
    Indeed, close cooperation among Governments, international organizations and non-governmental organizations representing all sectors of civil society is essential. UN والتعاون الوثيق بين الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الممثلة لكل قطاعات المجتمع المدني أمر أساسي.
    The Group noted the important intellectual contribution of international organizations and non-governmental organizations to facilitating outreach activities. UN أشار الفريق إلى أهمية الإسهام الفكري للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تيسير أنشطة التوعية.
    The Lao Women's Union has cooperated with international organizations and non-governmental organizations. UN وقد تعاون اتحاد لاو النسائي مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية في هذا الشأن.
    It is our hope that other countries, international organizations and non-governmental organizations will also contribute financially to this fund. UN ونأمل أن تسهم بلدان ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا في تمويل هذا الصندوق.
    In that connection, my country's delegation would like to express its heartfelt appreciation to all friendly and brotherly countries, international organizations and non-governmental organizations that are contributing to mine clearance in southern Lebanon. UN في هذا الإطار، يشكر وفد بلدي جميع الدول الصديقة والشقيقة والمنظمات الدولية وغير الحكومية التي تسهم في إزالة الألغام في جنوب لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more