"international organizations concerned with" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية المعنية
        
    • المنظمات الدولية العاملة في مجال
        
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    This has since been extended to constitute a more complete group of international organizations concerned with the follow-up to chapter 13. UN ووسع نطاق هذه الشبكة لتشكل مجموعة أكمل تضم المنظمات الدولية المعنية بمتابعة الفصل ١٣.
    Numerous international organizations concerned with workers' rights have commended the legislative enactments, ministerial decisions and standard employment contracts being applied to migrant labour in the State of Kuwait in view of the protection that they provide for that category. UN · وأشادت العديد من المنظمات الدولية المعنية بحقوق العمالة بالقوانين والقرارات الوزارية وعقود العمل الموحدة التي تطبق على العمالة المنزلية بدولة الكويت نظراً لما توفره من حماية لتلك الفئة.
    Coordinator of non-governmental organizations' activities and government correspondent for cooperation with international organizations concerned with childhood and adolescence. UN وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية والموظفين الحكوميين المكلفين بالتعاون مع المنظمات الدولية العاملة في مجال حماية الأطفال والمراهقين.
    Further, there does not appear to be much discussion of the issue in recent years among microfinance practitioners, nor among international organizations concerned with client protection issues. UN كما إنَّه لم يكن هناك فيما يبدو كثير من المناقشة لهذه المسألة في السنوات الأخيرة، لا في أوساط اختصاصيي التمويل البالغ الصغر الممارسين ولا في أوساط المنظمات الدولية المعنية بمسائل حماية الزبائن.
    international organizations concerned with harmonization of international trade law and trade efficiency have been active in preparing model rules and guidelines, setting directions for future legislative reforms. UN وتنشط المنظمات الدولية المعنية بتنسيق القانون التجاري الدولي والكفاءة في التجارة في إعداد القواعد النموذجية والمبادىء التوجيهية، وتحدد اتجاهات الاصلاحات التشريعية المقبلة.
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur’s reports available to the Security Council, to the Organization for Security and Cooperation in Europe and to other international organizations concerned with human rights and humanitarian questions; UN ' ٢ ' الطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إتاحة تقارير المقرر الخاص إلى مجلس اﻷمن والى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وبالمسائل اﻹنسانية؛
    The international organizations concerned with economic cooperation and development should be further democratized and removed from under the control of the wealthy nations. UN وتابع قائلا إنه يتعيﱠن إشاعة مزيد من الديمقراطية في المنظمات الدولية المعنية بالتعاون الاقتصادي والتنمية وتخليصها من سيطرة الدول الثرية.
    55. In international organizations concerned with rural women’s issues, the representation of women managers has generally been low. UN ٥٥ - وفي المنظمات الدولية المعنية بقضايا المرأة الريفية، كان تمثيل المديرات منخفضا بصفة عامة.
    Economic sanctions ran counter to the purposes and principles underlying the World Trade Organization and other international organizations concerned with trade and development. UN فالجزاءات الاقتصادية تتعارض مع اﻷغراض والمبادئ التي تقوم على أساسها منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بالتجارة والتنمية.
    This approach had been advocated by international organizations concerned with return issues, including UNHCR and ICRC. UN وقد دعت إلى هذا النهج المنظمات الدولية المعنية بقضايا العودة، بما فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    - Promoting a collaborative approach among international organizations concerned with sustainable forest management; UN - والتشجيع على الأخذ بنهج تعاوني فيما بين المنظمات الدولية المعنية بالإدارة المستدامة للغابات؛
    It encourages international coordination of activities and cooperation among national institutions; organizes international workshops of national institutions; liaises with the Office of the High Commissioner for Human Rights and other international organizations concerned with the promotion and protection of human rights and, upon request, assists Governments to establish a national institution. UN وتشجع التنسيق الدولي بين الأنشطة والتعاون بين المؤسسات الوطنية؛ وتنظم حلقات عمل دولية للمؤسسات الوطنية؛ وتقوم بدور جهة الاتصال بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وغيره من المنظمات الدولية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتقدم عند الطلب المساعدة إلى الحكومات في إنشاء مؤسسات وطنية.
    United Nations agencies and other international organizations concerned with combatting desertification uniformly pledged to be full partners in the urgent action for Africa and implementation of the Convention more generally. UN ٦١- تعهدت وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية بمكافحة التصحر بأن تكون شريكة كاملة في العمل العاجل لصالح افريقيا وفي تنفيذ الاتفاقية بصورة أعم.
    As the focal point and governmental body for the coordination of international counter-terrorism in the Democratic Republic of the Congo, CNCLT deals directly with the international organizations concerned with counter-terrorism. UN وتقيم اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق مكافحة الإرهاب الدولي، بصفتها مركز تنسيق وجهازا حكوميا لتنسيق مكافحة الإرهاب الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، اتصالات مباشرة مع المنظمات الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    17. Requests the Independent Expert to work closely with all entities of the United Nations, the African Union and the Economic Community of Central African States and with all other international organizations concerned, with Central African civil society and with all relevant human rights mechanisms; UN 17- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تعمل بالتعاون الوثيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وكذلك مع جميع المنظمات الدولية المعنية ومع المجتمع المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى ومع كل الآليات المختصة في حقوق الإنسان؛
    (b) The new and revised version should be implemented by the various international organizations concerned with the transport of dangerous goods through their respective modal instruments by 1 January 2001; UN )ب( تنفيذ مختلف المنظمات الدولية المعنية بنقل البضائع الخطرة للنسخة الجديدة والمنقحة، عن طريق صكوك وسائط كل منها، بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠١؛
    (b) The new and revised version should be implemented by the various international organizations concerned with the transport of dangerous goods through their respective modal instruments by 1 January 2001; UN )ب( تنفيذ مختلف المنظمات الدولية المعنية بنقل البضائع الخطرة للنسخة الجديدة والمنقحة، عن طريق صكوك وسائط كل منها، بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠١؛
    Article 26, paragraph 2, of the Commission’s statute stipulated that Commission documents should be distributed to international organizations concerned with international law and to at least one organization in each Member State. UN وينص النظام اﻷساسي للجنة القانون الدولي، في الفقرة الثانية من المادة ٢٦، على توزيع وثائق لجنة القانون الدولي على المنظمات الدولية العاملة في مجال القانون الدولي أو على منظمة لكل دولة عضو على اﻷقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more