"international organizations or" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الدولية أو
        
    • منظمات دولية أو
        
    • والمنظمات الدولية أو
        
    • للمنظمات الدولية أو
        
    • أو لمنظمات دولية أو
        
    • الدولية أو فيما
        
    These services are provided by the non-governmental organizations with the support of municipalities, international organizations or other funding agencies. UN وتقدم هذه الخدمات منظمات غير حكومية بدعم من البلديات أو من المنظمات الدولية أو وكالات التمويل الأخرى.
    Such activities can be carried out individually by international organizations or included in integrated rural development activities being undertaken in the field. UN ويمكن أن تنفذ هذه الأنشطة إفراديا من جانب المنظمات الدولية أو أن تدرج ضمن أنشطة التنمية الريفية المتكاملة في الميدان.
    These questions may either be specific to international organizations or be of particular relevance in regard to them. UN وقد تكون هذه الأسئلة مقتصرة حصرا على المنظمات الدولية أو قد تكون لها أهمية خاصة بصددها.
    Until recently most data collected since 2001 has been collected by international organizations or in cooperation with them. UN وحتى الآونة الأخيرة، كانت معظم البيانات المجمعة منذ عام 2001 قد جمعتها منظمات دولية أو بالتعاون معها.
    All these measures have been unilaterally carried out without receiving any contributions from international organizations or donor countries. UN وكل هذه التدابير نتكفل بها وحدنا دون أن نتلقى أي مساهمات من المنظمات الدولية أو البلدان المانحة.
    To that end, the Court may request information from States, international organizations or the Security Council. UN ولهذا الغرض، يجوز لها طلب معلومات من الدول أو المنظمات الدولية أو مجلس الأمن.
    Analytical support may be sought from relevant international organizations or academic institutes. UN ويمكن طلب دعم تحليلي من المنظمات الدولية أو المعاهد الأكاديمية ذات الصلة.
    Technical cooperation from international organizations or through government partnerships can play a useful role in supporting capacity-building. UN ومن شأن التعاون التقني مع المنظمات الدولية أو من خلال الشراكات مع الحكومات أن يؤدي دورا في دعم بناء القدرات.
    " ... article 13 is not to be taken as defining the responsibility of international organizations or the problems of attribution which such responsibility presents. UN لا ينبغي أن تُفهم المادة 13 بأنها تحدد مسؤولية المنظمات الدولية أو مشاكل الإسناد التي تمثلها هذه المسؤولية.
    Paraguay does not currently criminalize the bribery of foreign public officials or officials of international organizations or bribery in the private sector. UN ولا تجرِّم باراغواي حاليا رشو الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المنظمات الدولية أو الرشو في القطاع الخاص.
    Only the affected State could determine whether the magnitude of the disaster exceeded its response capacity and, based on the principle of sovereignty, decide whether to request or accept assistance from international organizations or other States. UN فللدولة المتأثرة وحدها أن تحدد ما إذا كان حجم الكارثة يتجاوز قدرتها على الاستجابة، وتقرر على أساس مبدأ السيادة ما إذا كانت ستطلب أو تقبل المساعدة من المنظمات الدولية أو من الدول الأخرى.
    There may also be special rules that apply to a group of international organizations or to a particular international organization also in their relations to non-members. UN وقد تكون هناك أيضا قواعد خاصة تنطبق على مجموعة من المنظمات الدولية أو على منظمة دولية معينة أيضا في علاقاتها مع غير الأعضاء.
    However, the programme had not received any outside support from international organizations or Governments and had not been carried out owing to lack of financial resources. UN غير أن البرنامج لم يتلق أي دعم خارجي من المنظمات الدولية أو الحكومات ولم يتم تنفيذه بسبب الافتقار الى الموارد المالية.
    Consequently, the secretariat has, until now, not received any substantive financial input from either international organizations or the private sector. UN ولذلك، لم تتلق أمانة العقد حتى اﻵن أية إسهامات مالية كبيرة، سواء من المنظمات الدولية أو من القطاع الخاص.
    Some of these actors were not involved directly but rather indirectly, e.g., through national or local governments, international organizations or civil society. UN ولم تشارك بعض هذه الجهات الفاعلة مباشرة وإنما بشكل غير مباشر، مثلا من خلال الحكومات الوطنية أو المحلية أو المنظمات الدولية أو المجتمع المدني.
    Only the affected State could determine whether the magnitude of the disaster exceeded its response capacity and decide whether to request or accept assistance from international organizations or other States. UN والدولة المتأثرة هي وحدها التي تستطيع أن تحدد ما إذا كان حجم الكارثة أكبر من قدرتها على التصدي لها وأن تقرر ما إذا كانت ستطلب أو تقبل المساعدة من المنظمات الدولية أو من الدول الأخرى.
    As a consequence of this, other entities, whether international organizations or States, could not interfere in a unilateral way in the process of response. UN ونتيجة لذلك، لا يسع هيئات أخرى، سواء كانت منظمات دولية أو دولاً، التدخل بطريقة أحادية في عملية الاستجابة للكارثة.
    What is needed is genuine will on the part of all relevant actors -- be they international organizations or neighbouring countries. UN وما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية الحقيقية لجميع الأطراف الفاعلة المعنية - سواء أكانت منظمات دولية أو بلدان مجاورة.
    These items were sold to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. UN وبيعت هذه الأصناف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية.
    Where bilateral donors, international organizations or NGOs are involved, their good practices could include the establishment of feedback mechanisms and the inclusion of the communities in monitoring and evaluating activities. UN وقد تتضمن الممارسات الجيدة للجهات المانحة الثنائية، والمنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية، في حال مشاركتها، إنشاء آليات لاستقاء الآراء وإشراك المجتمعات المحلية في أنشطة الرصد والتقييم.
    Such activities are undertaken also at the regional level, by the regional affiliates of international organizations or the regional organizations. UN وتضطلع أيضا بمثل هذه اﻷنشطة على الصعيد الاقليمي، الفروع الاقليمية للمنظمات الدولية أو المنظمات الاقليمية.
    (b) Serviceable equipment not required by other peace-keeping missions that might be of use to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations in the area of operation and that is not feasible to keep in reserve, may be sold to a relevant agency or organization in accordance with applicable United Nations procedures; UN )ب( المعدات القابلة للاستعمال التي لاتحتاج إليها بعثات أخرى وتكون ذات فائدة لوكالة أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة أو لمنظمات دولية أو منظمات غير حكومية في منطقة العملية ولاجدوى من حفظها كاحتياطي يجوز أن تباع إلى الوكالة أو المنظمة ذات الصلة وفقا لﻹجراءات المعمول بها في اﻷمم المتحدة؛
    PARTICIPATION BY UNIDO IN THE VIENNA CONVENTION ON THE LAW OF TREATIES BETWEEN STATES AND international organizations or BETWEEN UN مشاركة اليونيدو في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more