"international personality" - Translation from English to Arabic

    • شخصية دولية
        
    • الشخصية الدولية
        
    • وشخصية دولية
        
    • للشخصية الدولية
        
    • بشخصية دولية
        
    That framework prescribes a bizonal and bicommunal federation with a single international personality, single indivisible sovereignty and single citizenship. UN وينص هذا الإطار على اتحاد مكون من منطقتين وطائفتين وذي شخصية دولية واحدة، وسيادة واحدة لا تتجزأ وجنسية واحدة.
    It is at present the supreme type of international organization, and it could not carry out the intentions of its founders if it was devoid of international personality. UN وهي الآن أسمى نوع من أنواع المنظمات الدولية، ولا يمكنها تنفيذ رغبات مؤسسيها إذا لم تكن لها شخصية دولية.
    The mediation process should be entrusted to an international personality with recognized authority and the ability to maintain a dialogue with both sides. UN وينبغي أن تُعهد عملية الوساطة إلى شخصية دولية يُعترف لها بالسلطة والقدرة على مواصلة الحوار مع كلا الطرفين.
    This domestic history underpinned the international personality and values of New Zealand. UN وهذا التاريخ المحلي هو ما تستند إليه الشخصية الدولية لنيوزيلندا وقيمها.
    In most relationships of dependency between one territory and another, the dependent territory, even if it possesses some international personality, is not a State. UN في معظم علاقات التبعية التي تقوم بين إقليم وآخر، لا يكون اﻹقليم التابع دولة، حتى ولو كان يتمتع بقدر من الشخصية الدولية.
    The rebellion is direct, as in the case of peoples who aspire to full international personality and have had to resort to violence to throw a long-established colonial yoke. UN والتمرد مباشر، كما هو الحال بالنسبة للشعوب التي تطمح إلى الشخصية الدولية الكاملة والتي كان عليها أن تلجأ إلى العنف للتحرر من نير الاستعمار الطويل العهد.
    The united federal State would be one, with a single sovereignty, a single citizenship and a single international personality. UN فالدولة الاتحادية الموحدة دولة واحدة، ذات سيادة وحيدة، ومواطنية وحيدة وشخصية دولية وحيدة.
    He was truly an international personality and leader who never forgot his people or his obligations to care for the poor of his own country and for the poor of other countries. UN فقد كان حقا شخصية دولية وقائدا لم ينس أبدا شعبه أو التزاماته برعاية الفقراء في بلده أو الفقراء في بلدان أخرى.
    They also said in the statement that the partnership would have a Federal Government with a single international personality, as well as a Turkish Cypriot Constituent State and a Greek Cypriot Constituent State, which would be of equal status. UN وأشارا في البيان أيضا إلى أنه ستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية، متساويتين من حيث وضعهما.
    This partnership will have a Federal Government with a single international personality, as well as a Turkish Cypriot Constituent State and a Greek Cypriot Constituent State, which will be of equal status. UN وستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية متساويتين من حيث وضعهما.
    He was a towering and highly respected international personality who fought selflessly and courageously, at great personal sacrifice, for the Palestinian cause and an independent homeland for the Palestinian people, to which he dedicated his whole life. UN وكان شخصية دولية شامخة تتمتع باحترام كبير، فحارب في إنكار للذات وشجاعة، وضحى تضحية شخصية كبيرة، من أجل القضية الفلسطينية والحصول على وطن مستقل للشعب الفلسطيني، الذي كرس حياته كلها لأجله.
    I would like to thank the Secretary-General and all those who labour with him towards a just solution in Cyprus: a solution based on United Nations resolutions for a bi-zonal, bi-communal federation in one international personality, one citizenship and one sovereignty. UN وأود أن أشكر الأمين العام وكل الذين يعملون معه من أجل التوصل إلى حل عادل في قبرص: حل يستند إلى قرارات الأمم المتحدة من أجل إقامة اتحاد فيدرالي مكون من منطقتين وطائفتين في شخصية دولية واحدة، وله مواطنة واحدة وسيادة واحدة.
    It also supported the idea of establishing a court with an independent international personality but working in close cooperation with the United Nations institutions. UN ٩٠ - واختتم قائلا أن بلده يؤيد فكرة إنشاء محكمة ذات شخصية دولية مستقلة ولكن تعمل بتعاون وثيق مع مؤسسات اﻷمم المتحدة .
    Furthermore, the international personality of an international organization was determined both by its constitution and by its practice, and that should be reflected in the relevant draft article. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشخصية الدولية للمنظمة الدولية يحددها دستورها وممارستها، وينبغي أن يعبّر مشروع المادة المتصل بالموضوع عن هذه الحقيقة.
    In that connection, attention was drawn to the Reparation for Injuries advisory opinion of the International Court of Justice (1949), in which the Court had held that the international personality of an international organization was determined both by its constitution and by its practice. UN وفي ذلك الصدد، وُجه الانتباه إلى فتوى محكمة العدل الدولية 1949 في شأن التعويض عن الأضرار التي اعتبرت فيها المحكمة أن الشخصية الدولية لأي منظمة دولية يحددها دستورها وممارساتها.
    The reason for so doing is quite straightforward: during the consideration of the current topic, the question of the continuity or discontinuity of the international personality of the predecessor State in cases of secession or dissolution of States has direct implications in the area of nationality. UN والسبب بسيط جدا: وهو أنه عند بحث الموضوع الحالي، فإن مسألة استمرارية أو عدم استمرارية الشخصية الدولية للدولة السلف في حالة انفصال الدول وانحلالها لها تأثيرات مباشرة بالنسبة للجنسية.
    This implies that the right of the FR of Yugoslavia to continue the international personality of the SFRY is not questioned. UN ويقتضي ذلك ضمنا عدم التشكيك في حق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مواصلة الشخصية الدولية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Thus, the Court affirmed the international personality of the United Nations, found that it has implied as well as express powers to accomplish its goals, determined that the assessments of the General Assembly bind Members to pay the apportioned amounts, and attributed to the General Assembly a normative role in the formation of international law. UN وبذلك، أكدت المحكمة الشخصية الدولية لﻷمم المتحدة ووجدت أنها تتمتع بسلطات ضمنية وسلطات صريحة لتحقيق أهدافها، وقررت أن اﻷنصبة التي تحددها الجمعية العامة تلزم اﻷعضاء بدفع المبالغ المقررة، وأسندت إلى الجمعية العامة دورا معياريا في تشكيل القانون الدولي.
    Any settlement of the Cyprus problem should be based on a State of Cyprus with a single sovereignty, an international personality and a single citizenship. UN إن أية تسوية لمشكلة قبرص ينبغي أن تكون قائمة على دولة لقبرص ذات سيــادة واحــدة، وشخصية دولية وجنسية واحدة.
    However, the moral support and resolute stance provided Cyprus with a sword and shield that have ensured that it has remained and will continue to remain an undivided independent country with a single sovereignty, single citizenship and single international personality. UN غير أن الدعم المعنوي والموقف الحازم قد وفّرا لقبرص سيفا ودرعا هما اللذان ضمنا لها البقاء، وضمنا لها أن تبقى بلدا مستقلا وغير مجزأ ويتمتع بسيادة واحدة وجنسية واحدة وشخصية دولية واحدة.
    On that occasion, the President of Brazil, Fernando Henrique Cardoso, sent a message stating that the CPLP was to be seen as an extension of the international personality of its seven member nations, which bring their shared historical heritage into the present in the form of joint political action and a quest for cooperation. UN وفي تلك المناسبة، بعث رئيس البرازيل، فيرناندو إرنيكو كوردوسو، برسالــة يقول فيهــا إن مجموعة البلدان الناطقـة بالبرتغالية ينبغي النظـر إليها باعتبارها امتدادا للشخصية الدولية لدولها اﻷعضاء السبع، اﻷمر الذي يجسد إرثها التاريخي المشترك في الوقت الحاضر في شكل عمل سياسي مشترك وسعي نحو التعاون.
    Such a settlement should provide for a bizonal and bicommunal federation with a single sovereignty and international personality and with its independence and territorial integrity safeguarded through effective international guarantees. UN ومثل هذه التسوية ينبغي أن تنص على إنشاء اتحاد ذي منطقتين وطائفتين بشخصية دولية واحدة ذات سيادة مع ضمان استقلالها وسلامتها الاقليمية عن طريق ضمانات دولية فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more