"international post" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة دولية
        
    • الوظائف الدولية
        
    • الوظيفة الدولية
        
    • لموظف دولي
        
    • وظائف دولية
        
    • ووظيفة دولية
        
    The estimate takes into account the efficiency gain of $125,700 resulting from the conversion of one international post to a national post. UN وتأخذ التقديرات في الحسبان تحقيق مكسب من حيث الكفاءة يبلغ 700 125 دولار نتيجة لتحويل وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.
    Only an international post will ensure that these guidelines and frameworks are properly implemented. UN وهذه المبادئ التوجيهية والأطر التنظيمية لا تكفل تنفيذها على النحو السليم سوى وظيفة دولية.
    The level of qualification, the ability to interpret safety standards and their applicability in a Mission environment is unlikely to be achieved locally so therefore an international post is being requested. UN ولما كان من غير الراجح أن يتوافر على الصعيد المحلي مستوى التأهيل العلمي والقدرة على تفسير معايير السلامة وقابليتها للتطبيق في بيئة البعثة، فمن المطلوب إنشاء وظيفة دولية.
    United Nations Volunteers: increase of 1 international post UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفة دولية واحدة
    Whenever an international post falls vacant, missions are expected to consider whether the post can be nationalized. UN ولدى وجود شواغر في الوظائف الدولية يُتوقع أن تنظر البعثات في إمكانية تعيين الموظفين الوطنيين فيها.
    One international post of Fuel Assistant reclassified to a national post UN وظيفة دولية واحدة لمساعد لشؤون الوقود معاد تصنيفها إلى وظيفة وطنية
    One post of Fuel Assistant reclassified from international post UN وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الوقود معاد تصنيفها من وظيفة دولية
    The post is proposed as an international post, owing to the nature of the functions and the sensitivity of the information maintained. UN ويُقترح أن تكون هذه الوظيفة وظيفة دولية بسبب طبيعة المهام وحساسية المعلومات المحتفَظ بها.
    Training Unit: addition of one international post and one international United Nations Volunteer UN :: وحدة التدريب: إضافة وظيفة دولية واحدة وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Procurement Section: addition of one international post and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم المشتريات: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    General Services: addition of four international and three national staff, and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    For net contributor countries, this will continue to be limited to one international post. UN أما بالنسبة للبلدان ذات المساهمة الصافية، فسيظل ذلك مقصورا على وظيفة دولية واحدة.
    In addition, one international post was converted to the local staff category. UN كما نقلت وظيفة دولية واحدة إلى فئة الموظفين المحليين.
    In 2007/08, the post of Quick-impact Projects Manager was reclassified from an international post to a national post. UN في الفترة 2007/2008، أعيد تصنيف وظيفة مدير المشاريع السريعة الأثر من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.
    In 2007/08, the post of Quick-Impact Projects Manager was reclassified from an international post to a national post. UN في الفترة 2007/2008، أُعيد تصنيف وظيفة مدير مشاريع الأثر السريع من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.
    Nationalization of 1 international post UN تحويل وظيفة دولية واحدة إلى وظيفة وطنية
    12. Overall, the budget proposal reflects a reduction of one international post and increase of one national post. UN 12 - وإجمالا، تعكس الميزانية المقترحة نقصان وظيفة دولية واحدة وزيادة وظيفة وطنية واحدة.
    Using this approach, one international post, one national officer post and one support staff post will be related to the resident coordinator function in carrying out the responsibilities of UNDP in support of United Nations operational activities in all low and middle-income countries. UN وباستخدام هذا النهج ستتعلق وظيفة دولية واحدة، ووظيفة واحدة لموظف وطني ووظيفة واحدة لموظف دعم بمهمة المنسق المقيم في القيام بمسؤوليات البرنامج الإنمائي دعما للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في جميع البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    A net decrease of one national staff post, a net increase of one international post, and a decrease of one international temporary position is requested. UN ويُطلب في الميزانية خفضُ وظائف الموظفين الوطنيين بما صافيه وظيفة واحدة، وزيادة الوظائف الدولية بما صافية وظيفة واحدة، وخفض الوظائف المؤقتة الدولية بما عدده وظيفة واحدة.
    The Advisory Committee notes that the international post of Chief of the Building Management Unit has been vacant for over two years. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظيفة الدولية لرئيس وحدة إدارة المباني ظلت شاغرة لأكثر من سنتين.
    A/51/683/Add.1 18. The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the second report (A/51/658/Add.2) that an increase of one international post and a decrease of four local staff as security guards were being requested. UN ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٢ من التقرير الثاني )A/51/658/Add.2( أنه مطلوب زيادة وظيفة واحدة لموظف دولي وخفض عدد الموظفين المحليين بمقدار أربعة موظفين من حراس اﻷمن.
    United Nations Volunteers: establishment of 1 international post; redeployment of 3 international posts UN متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء وظيفة واحدة دولية، ونقل 3 وظائف دولية
    Staff Counselling Unit: redeployment of one international post from Khartoum to Regional Office in El Fasher and one international post from the Office of the Director of Administration to Administrative Services UN :: وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين: نقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر ووظيفة دولية واحدة من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more