"international posts to" - Translation from English to Arabic

    • وظائف دولية إلى
        
    • الوظائف الدولية إلى
        
    • وظيفة دولية إلى
        
    80. The additional requirements under this heading are attributable mainly to the proposed conversion of 9 international posts to national posts. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار هذا البند أساسا إلى مقترح تحويل 10 وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    The proposed budget for 2010/11 includes the reclassification of four international posts to national posts or temporary positions UN تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 إعادة تصنيف 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية أو وظائف مؤقتة
    The Mission also proposed the conversion of 4 international posts to national posts. UN كما اقترحت البعثة تحويل 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية. تعاريف
    The Advisory Committee welcomes the conversion of international posts to national posts, which contributes to national capacity-building. UN وترحب اللجنة بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، الأمر الذي يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    In addition, as noted in paragraph 10 of the proposed budget, the downsizing and reconfiguration of the Force has entailed, in the current biennium, a reduction from the 145 international posts to 124 posts. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما هو ملاحظ في الفقرة 10 من الميزانية المقترحة استتبع تخفيض حجم القوة وإعادة تشكيلهـــا في فترة السنتين الحاليـــة، تخفيض 145 وظيفة دولية إلى 124 وظيفة دوليـــة.
    Emphasis has also been placed on the capacity-building of national staff through the conversion of six international posts to National Professional Officer and national General Service posts. UN وجرى التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين من خلال تحويل ست وظائف دولية إلى وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Emphasis has also been placed on the capacity-building of national staff through the conversion of 6 international posts to 5 National Professional Officers and 1 national General Service post. UN وتم التركيز أيضا على بناء قدرات الموظفين الوطنيين عبر تحويل 6 وظائف دولية إلى 5 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account this proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN وجرى أيضا تعديل معدلات الشواغر للموظفين الدوليين والوطنيين مراعاة لما تم اقتراحه من إلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN كما عُدلت معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account these proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN كما جرى تعديل معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار هذه المقترحات لإلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and the conversion of international posts to national posts. UN وعُدِّلت أيضا معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Training of 6 national General Service staff who assumed responsibilities of international Field Service personnel in finance, procurement, travel and communications upon conversion of international posts to national posts UN تدريب 6 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة أسندت إليهم مسؤوليات موظفي الخدمة الميدانية الدوليين في مجال المالية والمشتريات والسفر والاتصالات بعد تحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية
    As a result of the analysis, the budget includes the proposed abolition of two international posts, reclassification of three international posts and conversion of four international posts to national posts. UN ونتيجة للتحليل، أدرج في الميزانية اقتراح إلغاء وظيفتين دوليتين، وإعادة تصنيف 3 وظائف دولية، وتحويل 4 وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    The Advisory Committee notes the initial efforts by the mission to convert international posts to national posts, as indicated in the 2008/09 budget proposal by the conversion of four international posts. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود الأولية التي بذلتها البعثة لتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية، كما هو مبين في الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، حيث يُقترح تحويل أربع وظائف دولية.
    Savings are anticipated owing to a lower hazard allowance than budgeted resulting from decreased travel to hazard areas and the conversion of international posts to national posts. UN يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض بدل المخاطر عما هو مدرج في الميزانية بسبب تراجع وتيرة السفر إلى المناطق الخطرة وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    The Committee encourages the Mission to continue its efforts to convert more international posts to national posts. UN وتشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى تحويل المزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The Mission has put in place a robust capacity-building programme for national staff to facilitate further the conversion of international posts to national posts in the future UN وتنفذ البعثة برنامجا قويا لبناء قدرات الموظفين الوطنيين لتيسير مواصلة تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في المستقبل.
    MINURSO is reviewing its staffing requirement consistently trying to identify the possibilities to convert international posts to national posts without affecting the operational requirements of the Mission UN تقوم البعثة باستعراض احتياجاتها من الموظفين وتسعى باستمرار لإيجاد سبل لتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية دون المساس بالاحتياجات التشغيلية للبعثة
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN كذلك تم تعديل معدلات الشغور في وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين بحيث يؤخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    In 2009/10, UNOCI has converted 30 international posts to national posts. UN في الفترة 2009/2010، حولت العملية 30 وظيفة دولية إلى وظائف وطنية.
    As a consequence, the proposed staffing level for the Division reflects a net reduction of 38 international and 43 national posts for the 2014/15 budget period, inclusive of the conversion of 12 international posts to national posts. UN ونتيجة لذلك، يعكس الملاك الوظيفي المقترح للشعبة انخفاضاً صافياً قدره 38 وظيفة دولية و 43 وظيفة وطنية لفترة الميزانية 2014/2015، بما في ذلك تحويل 12 وظيفة دولية إلى وظائف وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more