"international production" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج الدولية
        
    • الإنتاج الدولي
        
    • الانتاج الدولي
        
    • للانتاج الدولي
        
    • انتاجي دولي
        
    • والانتاج الدولي
        
    • الإنتاج العالمية
        
    • انتاج دولي
        
    • والإنتاج الدولي
        
    • إنتاج دولية
        
    • انتاج دولية
        
    • الانتاج الدولية
        
    • إنتاجية دولية
        
    • الإنتاج على الصعيد الدولي
        
    What is the role of international production networks in services? UN :: ما هو دور شبكات الإنتاج الدولية في الخدمات؟
    This was particularly true in Asia, where trade takes place through international production networks. UN ويصدق هذا الأمر بالأخص في آسيا، حيث تتم التجارة عبر شبكات الإنتاج الدولية.
    He agreed that the issue of FDI from emerging economies was of particular importance, as it was indicative of the changing role of developing countries in global FDI and the international production system. UN وأقر بأن مسألة الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الاقتصادات الناشئة لـه أهمية خاصة، ذلك أنه يدل على الدور المتغير للبلدان النامية في الاستثمار الأجنبي المباشر العالمي وفي نظام الإنتاج الدولي.
    In response to the increased geographical and functional specialization in many industries, countries may find it useful to identify production niches through which they can link up with international production systems. UN وقد تجد البلدان استجابةً إلى تزايد التخصص الجغرافي والوظيفي في العديد من الصناعات، أنه من المفيد تحديد مواقع الإنتاج التي يمكن أن ترتبط من خلالها بنظم الإنتاج الدولي.
    Chapter III examines some labour market implications of the cross-border linkages that integrated international production has the potential to construct. UN ويدرس الفصل الثالث بعض آثار سوق العمل على ما يمكن أن ينشئه الانتاج الدولي المتكامل من ارتباطات عبر الحدود.
    9. The impact on employment of international production depends upon several factors. UN ٩ - يتوقف أثر الانتاج الدولي على العمالة على عدة عوامل.
    These are often lacking because local firms meet neither international production standards nor corporate requirements in terms of consistency/continuity and volumes of production. UN فكثيراً ما تنعدم هذه الروابط لأن الشركات المحلية لا تستوفي معايير الإنتاج الدولية ولا شروط الشركات من حيث استمرارية الإنتاج وحجمه.
    Central and Eastern European industries have become increasingly integrated into international production networks, facilitating the expansion of trade and the gaining of new niches in the European Union market. UN وبات اندماج صناعات بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية في شبكات الإنتاج الدولية في تزايد، مما يسّر توسيع مجال التجارة وفتح منافذ جديدة في سوق الاتحاد الأوروبي.
    For developing countries, inward - and increasingly outward FDI - offers a potential link with international production networks. UN فالاستثمار الأجنبي المباشر الوارد، وتزايد الصادر منه، يُتيحان للبلدان النامية صلة ممكنة بشبكات الإنتاج الدولية.
    The international production networks of transnational corporations are heavily geared towards providing those value added inputs required to generate trade. UN وتوُجه شبكات الإنتاج الدولية التابعة للشركات عبر الوطنية بشكل كبير نحو إتاحة ما يلزم من مدخلات القيمة المضافة لتوليد التجارة.
    In Ethiopia, it had contributed Euro2.6 million towards a successful programme in the leather and leather products sector that had increased the sector's ability to meet international production standards and promote investment. UN ففي إثيوبيا، ساهمت بمبلغ 2.6 مليون يورو لتنفيذ برنامج ناجح في قطاع الجلود والمنتجات الجلدية أسهم في زيادة قدرة هذا القطاع على الوفاء بمعايير الإنتاج الدولية والترويج لاستثمارات فيه.
    LLDCs should pursue policies and actions enabling them to become an integral part of such integrated international production. UN وينبغي لهذه البلدان أن تسعى إلى اتباع سياسات وإجراءات تتيح لها أن تصبح جزءاً لا يتجزأ من هذا الإنتاج الدولي المتكامل.
    World Investment Report 2011: Non-Equity Modes of international production and Development UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011: أشكال الإنتاج الدولي والتنمية، غير القائمة على المساهمة في رأس المال
    The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations. UN ويقوم التقرير كذلك بعرض ودراسة أحدث البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في هذا المجال وفي ميدان الإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية.
    The interaction takes place not only through the various policies addressed to TNCs, but also increasingly due to the salience of non-equity modes of international production (NEMs). UN ولا يحدث التفاعل فقط من خلال السياسات المختلفة التي تستهدف الشركات عبر الوطنية، وإنما أيضاً وبصورة متزايدة نتيجة لظهور أشكال الإنتاج الدولي غير القائمة على المساهمة في رأس المال.
    The role of international production in the exploitation and marketing of primary commodities has traditionally been significant. UN وقد درج دور الانتاج الدولي في استغلال وتسويق السلع اﻷساسية اﻷولية على الاتسام باﻷهمية.
    In particular, he emphasized science and technology as a critical component in creating desirable locational advantages in the emerging international production system. UN وأكد على وجه الخصوص على العلم والتكنولوجيا بوصفهما عنصرا حاسما في خلق المزايا المستصوبة للموقع في نظام الانتاج الدولي الناشئ.
    That was particularly true of foreign direct investment in which the evolving international production system was closely intertwined with the global investment Triad of Japan, the United States of America and the European Community. UN وكان هذا صحيحا على وجه الخصوص بالنسبة للاستثمار اﻷجنبي المباشر، الذي تشابك فيه تطور نظام الانتاج الدولي بصورة وثيقة مع ثالوث الاستثمار العالمي المكون من اليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية والجماعة اﻷوروبية.
    They were building blocks for what, eventually, was really at stake, namely the challenge of creating an enabling framework for international production in which it made little if any sense to distinguish between national and transnational corporations. UN وهي تعمل على بناء تحالفات لمواجهة ما سيمثل في النهاية التحدي الحقيقي، وهو التحدي الذي يكمن في ايجاد اطار مؤات للانتاج الدولي لا يكون من المعقول فيه التمييز بين الشركات الوطنية والشركات عبر الوطنية.
    In addition to those national efforts, host countries needed to take a holistic approach in their external economic policies to benefit from the emergence of an integrated international production system. UN وبالاضافة الى هذه الجهود الوطنية، تحتاج البلدان المضيفة الى اتباع نهج شامل في سياساتها الاقتصادية الخارجية لكي تستفيد من نشوء نظام انتاجي دولي متكامل.
    World Investment Report 1993: Transnational Corporations and Integrated international production. UN تقرير الاستثمارات في العالم ١٩٩٣: الشركات عبر الوطنية والانتاج الدولي المتكامل.
    effectiveness of integration into international production networks UN :: فعالية الاندماج في شبكات الإنتاج العالمية
    In the context of the rise of an increasingly integrated international production system, several delegations from both developed and developing countries addressed the need to further increase the share of developing countries, particularly the least developed countries, in global investment flows in order for transnational corporations to fulfil their objectives as engines for growth. UN وبالنظر الى قيام نظام انتاج دولي متكامل بشكل متزايد، طرحت عدة وفود من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء مسألة الحاجة الى الزيادة مرة أخرى في حصة البلدان النامية، وخاصة حصة أقل البلدان نموا، من تدفقات الاستثمار العالمي حتى تحقق الشركات عبر الوطنية أهدافها بوصفها محركات للنمو.
    In addition, the report examines the latest data on foreign direct investment and traces global trends in foreign direct investment and international production by transnational corporations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير بالبحث أحدث البيانات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع مسار الاتجاهات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي من قبل الشركات عبر الوطنية.
    ASEAN would continue to work to make the region an integrated, seamless market which could serve as an international production base by 2015. UN وستواصل الآسيان العمل على جعل المنطقة سوقا متكاملة، خالية من الحواجز يمكن أن تكون بمثابة قاعدة إنتاج دولية بحلول عام 2015.
    Geographical proximity to North America encourages the establishment of integrated international production networks. UN يشجع القرب الجغرافي من أمريكا الشمالية على إنشاء شبكات انتاج دولية متكاملة.
    Both networks of small firms and international production networks organized through subcontracting and/or foreign direct investment (FDI) by transnational corporations (TNCs) are included in this category. UN ويدخل في هذه الفئة كل من شبكات الشركات الصغيرة وشبكات الانتاج الدولية التي تنظمها الشركات عبر الوطنية عن طريق التعاقد من الباطن و/أو الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    There can be little doubt that FDI and the creation of international production networks have played an important role in the expansion of manufactured exports from developing countries. UN 11- ومما لا شك فيه أن الاستثمارَ الأجنبي المباشر وإنشاءَ شبكات إنتاجية دولية قد لعبا دوراً هاماً في تزايد صادرات البلدان النامية من السلع المصنعة.
    This suggests that some of their domestic firms have built up competitive advantages for international production as well. UN ويشير هذا إلى أن بعض شركاتها المحلية قد كونت مزايا تنافسية في الإنتاج على الصعيد الدولي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more