"international programmes and projects" - Translation from English to Arabic

    • البرامج والمشاريع الدولية
        
    This can include States' participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    It should no longer be acceptable that financed international programmes and projects do not take into account the financing of their regional components; UN وينبغي ألا يقبل بعد اﻵن عدم قيام البرامج والمشاريع الدولية الممولة بأخذ تمويل عناصرها اﻹقليمية في الاعتبار؛
    Following Azerbaijan's independence, ANASA began taking an active role in international programmes and projects. UN وبعد استقلال أذربيجان، بدأت الوكالة تؤدي دوراً فعَّالاً في البرامج والمشاريع الدولية.
    That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويجوز أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    Therefore, it had improved its legislation and was in the process of strengthening public security institutions by means of inter-institutional and international programmes and projects. UN ولذلك، فقد حسَّنت تشريعاتها وهي بصدد تعزيز المؤسسات المعنية بالأمن العام من خلال تنفيذ البرامج والمشاريع الدولية والمشتركة بين المؤسسات.
    25. Cooperation in the framework of international programmes and projects is intensifying. UN 25 - أما التعاون في إطار البرامج والمشاريع الدولية فيجري تكثيفه بشكل متزايد.
    During 2005-2008, it raised more than $5 million to support international programmes and projects worldwide. UN وخلال الفترة 2005-2008، جمعت المؤسسة أكثر من 5 ملايين دولار لدعم البرامج والمشاريع الدولية في جميع أنحاء العالم.
    That collaboration shall include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption [and criminal acts related to corruption]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    That collaboration shall include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption [and criminal acts related to corruption]. UN ويتعين أن يشمل ذلك التعاون المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
    Article 5 of the Convention prescribes the development and implementation of effective, coordinated anti-corruption policies and collaborative arrangements in promoting and developing such measures, including through participation in international programmes and projects. UN 16- تنص المادة 5 من الاتفاقية على وضع وتنفيذ سياسات فعالة ومنسقة لمكافحة الفساد وعلى انتهاج ترتيبات تعاونية لتعزيز هذه التدابير وتطويرها، وذلك بوسائل من بينها المشاركة في البرامج والمشاريع الدولية.
    5. Ongoing international programmes and projects UN 5- البرامج والمشاريع الدولية الجارية
    5. Ongoing international programmes and projects UN 5- البرامج والمشاريع الدولية الجارية
    5. Ongoing international programmes and projects UN 5 - البرامج والمشاريع الدولية الجارية
    5. Ongoing international programmes and projects UN 5- البرامج والمشاريع الدولية الجارية
    Considering that, despite the efforts made by the States of Central Asia at the national level and despite the support of international programmes and projects to remediate former uranium mines and tailings ponds, a number of States continue to have serious social, economic and environmental problems associated with former uranium mines and tailings ponds, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه رغم ما تبذله دول آسيا الوسطى من جهود على المستوى الوطني وتقدمه من دعم إلى البرامج والمشاريع الدولية لاستصلاح مناجم اليورانيوم السابقة وبرك مخلفاته، فإن عددا من الدول ما زال يواجه مشاكل اجتماعية واقتصادية وبيئية خطيرة مرتبطة بمناجم اليورانيوم السابقة وبرك مخلفاته،
    Considering that, despite the efforts made by the States of Central Asia at the national level and despite the support of international programmes and projects to remediate former uranium mines and tailings ponds, a number of States continue to have serious social, economic and environmental problems associated with former uranium mines and tailings ponds, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه رغم ما تبذله دول آسيا الوسطى من جهود على المستوى الوطني وتقدمه من دعم إلى البرامج والمشاريع الدولية لاستصلاح مناجم اليورانيوم السابقة وبرك مخلفاته، فإن عددا من الدول ما زال يواجه مشاكل اجتماعية واقتصادية وبيئية خطيرة مرتبطة بمناجم اليورانيوم السابقة وبرك مخلفاته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more