"international programmes of action" - Translation from English to Arabic

    • برامج العمل الدولية
        
    Some international programmes of action in this field once existed. UN وقد سبق أن وحدت بعض برامج العمل الدولية في هذا المجال.
    In addition, the programme included important activities concerned with the monitoring of international programmes of action for youth, the disabled, the aged and social welfare. UN وباﻹضافة إلى ذلك اشتمل البرنامج على أنشطة مهمة تتعلق برصد برامج العمل الدولية للشباب والمعوقين والمسنين والرعاية الاجتماعية.
    If they do not address the problems of external debt, trade restrictions and commodity prices, international programmes of action will be confined to painstakingly negotiated documents but the case of development will be lost. UN واذا لم تعالج برامج العمل الدولية مشاكل الديون الخارجية والقيود التجارية وأسعار السلع، فإنها ستصبح مجرد وثائق منبثقة عن مفاوضات طويلة متأنية. أما قضية التنمية فستضيع.
    (b) Increased number of policies and programmes adopted by Caribbean countries to follow up on the relevant international programmes of action UN (ب) ' 1` ازدياد عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها بلدان منطقة البحر الكاريبـي لمتابعة برامج العمل الدولية ذات الصلة
    But much of the follow-up work, particularly the task of helping to translate the recommendations of international programmes of action into national policies and plans, can be more effectively carried out by the regional commissions because of their multidisciplinary mandates; UN ولكن الكثير من أعمال المتابعة، ولاسيما مهمة المعاونة في ترجمة توصيات برامج العمل الدولية الى سياسات وخطط وطنية، يمكن أن تضطلع بتنفيذها بطريقة أكثر فعالية اللجان اﻹقليمية بسبب ولاياتها المتعددة التخصصات؛
    (b) Increased number of policies and programmes adopted by Caribbean countries to follow-up on the relevant international programmes of action UN (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها بلدان منطقة الكاريبـي لمتابعة برامج العمل الدولية ذات الصلة
    During the period 1995-1996, the regional commissions have continued to undertake, within their respective regions, follow-up activities to international conferences and implementation of international programmes of action for social development. UN ١ - واصلت اللجان اﻹقليمية خلال فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦ الاضطلاع في مناطق اختصاصها بمتابعة أنشطة المؤتمرات الدولية وتنفيذ برامج العمل الدولية في مجال التنمية الاجتماعية.
    (b) Increased number of policies and programmes adopted by Caribbean countries to follow-up on the relevant international programmes of action UN (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها بلدان منطقة الكاريبـي لمتابعة برامج العمل الدولية ذات الصلة
    400. Lack of capacity, coupled with limited resources, financial as well as technical, remain the major obstacles for small island developing States to implement the obligations they have undertaken under UNCLOS and other ocean-related agreements including international programmes of action. UN 400 - ولا يزال انعدام القدرات مقترنا بمحدودية الموارد المالية والتقنية يشكل أكبر عائق أمام الدول الجزرية الصغرة النامية في تنفيذ ما أخذته على عاتقها من التزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغير ذلك من الترتيبات ذات الصلة بالمحيطات ومن ضمنها برامج العمل الدولية.
    (b) Enhanced capacity and technical expertise to follow-up on the major international programmes of action in the economic, social and environmental fields, particularly related to small island developing States and the Mauritius Strategy UN (ب) تعزيز القدرة والخبرة التقنية اللازمة لمتابعة أهم برامج العمل الدولية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، لا سيما ما يتعلق منها ببرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس
    (b) Enhanced capacity and technical expertise to follow up on the major international programmes of action in the economic, social and environmental fields, particularly related to small island developing States and the Mauritius Strategy UN (ب) تعزيز القدرة والخبرة التقنية لمتابعة برامج العمل الدولية الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، لا سيما ما يتعلق منها بالدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس
    (b) Enhanced capacity and technical expertise to follow-up on the major international programmes of action in the economic, social and environmental fields, particularly related to small island developing States and the Mauritius Strategy UN (ب) تعزيز القدرة والخبرة التقنية اللازمة لمتابعة أهم برامج العمل الدولية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، لا سيما ما يتعلق منها بالدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس
    (b) Enhanced capacity and technical expertise to follow up on the major international programmes of action in the economic, social and environmental fields, particularly related to small island developing States and the Mauritius Strategy UN (ب) تعزيز القدرة والخبرة التقنية اللازمة لمتابعة برامج العمل الدولية الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، لا سيما ما يتعلق منها بالدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس
    8. The availability of the Organization to provide expertise and respond to the requests of individual Member States for assistance, whether in the area of economic and social development, electoral assistance, formulation of policies and standards, implementation of international programmes of action and other instruments or preparation of legislation, is another of its strengths. UN 8 - ومن نقاط القوة لدى المنظمة أنها على استعداد لتوفير الخبرات والاستجابة للطلبات التي تقدمها فرادى الدول الأعضاء من أجل الحصول على المساعدة سواء في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتقديم المساعدة الانتخابية وصياغة السياسات والمعايير، وتنفيذ برامج العمل الدولية وغيرها من الصكوك، وإعداد التشريعات.
    They have also adhered to recent international programmes of action for human development which require more resources to develop community health care systems, to maintain and expand social facilities, to reform education system with more focus not only on literacy but also on skills development and to control major epidemics, including the human immunodeficiency virus (HIV)/acquired immunodeficiency syndrome (AIDS); UN كما انضمت مؤخرا إلى برامج العمل الدولية للتنمية البشرية التي تتطلب مزيدا من الموارد لاقامة نظم الرعاية الصحية في المجتمعات المحلية لصون وتوسيع المرافق الاجتماعية وإصلاح النظم التعليمية وزيادة التركيز ليس فقط على مجالات تعليم القراءة والكتابة وإنما على تطوير المهارات والسيطرة على اﻷوبئة الرئيسية، التي تشمل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more