"international protection and assistance" - Translation from English to Arabic

    • الحماية والمساعدة الدوليتين
        
    • الحماية الدولية والمساعدة
        
    • بالحماية والمساعدة الدوليتين
        
    • الدولية للحماية والمساعدة
        
    • للحماية والمساعدة الدوليتين
        
    If this right is to have any meaning for the intended beneficiaries, then the providers of international protection and assistance must have effective access to them. UN ولكي يكون لهذا الحق أي معنى بالنسبة للمستفيدين المعنيين، فإنه يجب أن تتوافر لمقدمي هذه الحماية والمساعدة الدوليتين فرص الوصول إليهم بالفعل.
    Under international law, displaced persons and other victims of conflict are entitled to international protection and assistance where this is not available from national authorities. UN وبمقتضى القانون الدولي، يخول للمشردين وغيرهم من ضحايا الصراعات الحق في الحماية والمساعدة الدوليتين عندما لا تتيح ذلك السلطات الوطنية.
    Overall Support Objective: To support UNHCR's efforts to ensure international protection and assistance to refugees and others of concern and seek solutions to their problem, through a range of strategies, particularly improved management of operations and resources. UN هدف الدعم العالمي: دعم جهود المفوضية لتأمين الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية والتماس حلول لمشاكلهم بوضع مجموعة من الاستراتيجيات، خاصة لتحسين إدارة العمليات والموارد.
    How do international protection and assistance interrelate in reintegration situations? UN ● كيف تتداخل الحماية الدولية والمساعدة الدولية في حالات إعادة اﻹدماج؟
    26. As a consequence of the violence that followed the Togo April 2005 presidential elections, more than 38,000 Togolese nationals fled to neighbouring Benin and Ghana, where they receive international protection and assistance. UN 26 - نتيجة لأعمال العنف التي تلت الانتخابات الرئاسية في توغو في نيسان/أبريل 2005، فرّ أكثر من 000 38 مواطن توغولي إلى بنن وغينيا المجاورتين، حيث يحظون بالحماية والمساعدة الدوليتين.
    It describes trends and achievements in the field of international protection and assistance activities worldwide. UN ويصف الاتجاهات والإنجازات في ميدان الأنشطة الدولية للحماية والمساعدة التي تم تنفيذها في جميع أنحاء العالم.
    These statistics also reveal that while the number of refugees has declined, the numbers and categories of those in need of international protection and assistance are in fact expanding. UN كما تكشف هذه الاحصائيات أنه في حين قل عدد اللاجئين، فإن أعداد وفئات المحتاجين إلى الحماية والمساعدة الدوليتين تتسع في واقع اﻷمر.
    These statistics also reveal that while the number of refugees has declined, the numbers and categories of those in need of international protection and assistance are in fact expanding. UN كما تكشف هذه الاحصائيات أنه في حين قل عدد اللاجئين، فإن أعداد وفئات المحتاجين إلى الحماية والمساعدة الدوليتين تتسع في واقع اﻷمر.
    The ongoing decentralization and the introduction of the Operational Management System enhanced self-evaluation throughout UNHCR and compelled every Field Office and Headquarters unit to report on their performance against established objectives in the area of international protection and assistance. UN وأدت اللامركزية المستمرة والأخذ بنظام إدارة العمليات إلى تعزيز التقييم الذاتي في المفوضية كلها، وإرغام كل مكتب ميداني ووحدات المقر على تقديم تقارير عن أدائها في مقابل الأهداف المقررة في مجال الحماية والمساعدة الدوليتين.
    Approaches to providing protection and assistance to victims of displacement inevitably will differ, as the following section underscores, depending on whether the affected populations have crossed a border or not, but international concern must not discriminate among different categories of the displaced in terms of their need for international protection and assistance. UN وإن النهج المتبعة في توفير الحماية والمساعدة لضحايا التشرد ستختلف لا محالة بحسب ما إذا كان المتضررون قد عبروا حدودا أم لا، كما يبين الفرع التالي، ولكن من اللازم ألا يميز الاهتمام الدولي بين مختلف فئات المشردين من حيث حاجتهم إلى الحماية والمساعدة الدوليتين.
    15. Under international law, refugees, displaced persons and other victims of conflict have a right to international protection and assistance where this is not available from their national authorities. UN ١٥ - بموجب القانون الدولي، يحق للاجئين والمشردين وضحايا النزاعات اﻵخرين الحصول على الحماية والمساعدة الدوليتين عندما لا توفران لهم من جانب سلطاتهم الوطنية.
    18. Under international law, refugees and other displaced persons have a right to international protection and assistance if this is not available from their national authorities. UN ١٨ - وطبقا للقانون الدولي، يكون للاجئين ولغيرهم من المشردين الحق في الحماية والمساعدة الدوليتين إذا لم يحصلوا عليهما من سلطاتهم الوطنية.
    Governments are urged to strengthen their support for international protection and assistance activities on behalf of refugees and to promote the search for durable solutions to their plight. UN ١٠-٢٠ وتحث الحكومات على تعزيز دعمها ﻷنشطة الحماية والمساعدة الدوليتين لصالح اللاجئين وتعزيز البحث عن حلول دائمة لمحنتهم.
    125. The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) informed the Commission that his organization, having been mandated to provide refugees with international protection and assistance, considered the collection and maintenance of refugee statistics to be an important element of its work. UN ١٢٥ - أعلم ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اللجنة بأن منظمته التي تتمثل ولايتها في توفير الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين، تعتبر أن جمع وصيانة احصائيات اللاجئين عنصرا هاما في عملها.
    1. Commends the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for its leadership and coordination of international action for refugees, and acknowledges the tireless efforts of the Office of the High Commissioner to provide international protection and assistance to refugees and other persons of concern and to promote durable solutions for their problems during the past fifty years; UN 1 - تثني على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين، وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية خلال السنوات الخمسين الماضية لتوفير الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم، ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم؛
    21. In accordance with its mandate, UNHCR will continue to promote the repatriation of the remaining Rwandan refugees who wish to return from countries in the region and provide international protection and assistance in countries of asylum to refugees who cannot yet return. UN ١٢ - وستواصل المفوضية، وفقا لولايتها، تشجيع إعادة اللاجئين الروانديين الباقين الذين يرغبون في العودة إلى الوطن من بلدان في المنطقة، وتوفير الحماية والمساعدة الدوليتين في بلدان اللجوء للاجئين الذين لا يستطيعون العودة بعد.
    82. UNHCR had a central role to play in providing international protection and assistance to those in need, and it must maintain a clear vision of its humanitarian mission. UN ٨٢ - وأضاف أن للمفوضية دورا محوريا تؤديه في توفير الحماية الدولية والمساعدة لمن هم في حاجة إليها ويجب عليها أن تحتفظ بصورة واضحة لمهمتها اﻹنسانية.
    UNHCR will ensure the continued provision of international protection and assistance to those Sierra Leonean refugees, pending the return of an atmosphere conducive to voluntary repatriation. UN وستكفل المفوضية استمرار تقديم الحماية الدولية والمساعدة إلى هؤلاء اللاجئين من سيراليون، في انتظار عودة جو يفضي إلى العودة الطوعية إلى الوطن.
    (i) Commends the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for its leadership and coordination of international action for refugees; and acknowledges UNHCR's tireless efforts to provide international protection and assistance to refugees and other persons of concern and promote durable solutions for their problems during the past 50 years; UN `1` تثني على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين؛ وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية السامية خلال الخمسين سنة الماضية لتوفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    130. UNHCR has developed programmes for international protection and assistance to refugees, voluntary returnees, internally displaced persons and other persons of concern to the Office. UN ١٣٠ - أما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فقد وضعت برامج تتعلق بالحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين وللعائدين بمحض اختيارهم ولﻷشخاص النازحين داخليا وسائر من تهتم بهم المفوضية.
    The study should show how the administrative needs of UNHCR have grown with the expansion of international protection and assistance activities in the past four years, and pinpoint administrative requirements which are of a recurring nature. UN وينبغي أن تظهر الدراسة كيف زادت الاحتياجات الادارية للمكتب باتساع نطاق اﻷنشطة الدولية للحماية والمساعدة في السنوات اﻷربع الماضية، وأن تحدد بدقة الاحتياجات اﻹدارية ذات الطابع المتكرر.
    The development of a system of international protection and assistance for the internally displaced was the best guarantee of international peace and security. UN وهكذا فإن إقامة نظام للحماية والمساعدة الدوليتين للمشردين داخليا هو أفضل ضمان للسلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more