"international recommendations on" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الدولية بشأن
        
    • التوصيات الدولية المتعلقة
        
    • للتوصيات الدولية المتعلقة
        
    • بالتوصيات الدولية المتعلقة
        
    • والتوصيات الدولية المتعلقة
        
    • بالتوصيات الدولية بشأن
        
    • توصيات دولية بشأن
        
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General presenting the draft international recommendations on distributive trade statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يقدم مشاريع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات تجارة التوزيع.
    13. international recommendations on a mechanism for reciprocal assistance among States for the apprehension and detention of criminals should be elaborated on the basis of international conventions dealing with the various manifestations of terrorism. UN ١٣ - واسترسل قائلا إنه ينبغي إعداد التوصيات الدولية بشأن استحداث آلية لتبادل المساعدة بين الدول ﻹلقاء القبض على المجرمين واحتجازهم، على أساس الاتفاقيات الدولية التي تعالج اﻹرهاب بمختلف مظاهره.
    Recognizing that this set of Principles will require future revision in view of emerging nuclear power applications and of evolving international recommendations on radiological protection, UN وإذ تسلّم بأن مجموعة المبادئ هذه ستتطلب إدخال تنقيحات عليها مستقبلا في ضوء التطبيقات الناشئة للطاقة النووية وتطوّر التوصيات الدولية بشأن الحماية من الإشعاع،
    Below is a brief description of revision process leading to the preparation of the draft international recommendations on Tourism Statistics 2008. UN ويرد أدناه وصف مقتضب لعملية التنقيح المؤدية إلى إعداد مشروع " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة " لعام 2008.
    observance of European and other international recommendations on human rights. UN التقيد بالتوصيات الأوروبية وغيرها من التوصيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Timetable for completion of the international recommendations on Tourism Statistics 2008 Compilation Guide UN الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    Recognizing that this set of Principles will require future revision in view of emerging nuclear power applications and of evolving international recommendations on radiological protection, UN وإذ تسلّم بأنَّ مجموعة المبادئ هذه ستتطلب إدخال تنقيحات عليها مستقبلا في ضوء التطبيقات الناشئة للطاقة النووية وتطوّر التوصيات الدولية بشأن الحماية من الإشعاع،
    31. The Oslo Group on Energy Statistics programme of work includes the drafting of international recommendations on energy statistics. UN 31 - ويشمل برنامج عمل فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة صياغة التوصيات الدولية بشأن إحصاءات الطاقة.
    In addition to work on the draft international recommendations on Tourism Statistics 2008, the Committee also provided significant input into the first draft of the 2008 version of Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework. UN وإضافة إلى العمل على مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008، فإن اللجنة تسهم كذلك بشكل كبير في إعداد المشروع الأول لنسخة عام 2008 من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به.
    Since its early years, the United Nations has issued a series of international recommendations on population and housing censuses to assist countries in planning and carrying out cost-effective censuses. UN ولقد أصدرت الأمم المتحدة، منذ السنوات الأولى لإنشائها سلسلة من التوصيات الدولية بشأن تعدادات السكان والمساكن لمساعدة البلدان في تخطيط وإجراء تعدادات للسكان فعالة من حيث التكلفة.
    Recognizing that this set of Principles will require future revision in view of emerging nuclear power applications and of evolving international recommendations on radiological protection, UN وإذ تسلّم بأن مجموعة المبادئ هذه ستتطلب إدخال تنقيحات عليها مستقبلا في ضوء التطبيقات الناشئة للطاقة النووية وتطوّر التوصيات الدولية بشأن الحماية من الإشعاع،
    11. Ms. Sapag (Chile) reiterated the importance of continued implementation of international recommendations on the issue of ageing. UN 11 - السيدة ساباغ (شيلي): أعادت التأكيد على أهمية مواصلة تنفيذ التوصيات الدولية بشأن مسألة الشيخوخة.
    international recommendations on tourism statistics UN التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة
    :: In addition, the statistical community needs international recommendations on statistics on refugees and internally displaced persons, similar to the international recommendations on Migration Statistics. UN :: بالإضافة إلى ذلك، يلزم الأوساط الإحصائية توصيات دولية بشأن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا، على غرار التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الهجرة.
    Under that plan, it would bring national legislation into line with international recommendations on the fight against corruption and would develop appropriate political and judicial initiatives. UN ووفقاً لهذه الخطة سوف تعمل اليونان على جعل التشريع الوطني متماشيا مع التوصيات الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد، كما أنها سوف تضع مبادرات سياسية وقضائية ملائمة.
    The draft version of the international recommendations on Tourism Statistics 2008 is before the Commission as a background document for consideration and adoption. UN ومشروع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 معروض على اللجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية للنظر فيه واعتماده.
    A background document, entitled international recommendations on Tourism Statistics 2008 contains the full text of the draft revised recommendations endorsed by the United Nations Expert Group on Tourism Statistics. UN وتحتوي وثيقة معلومات أساسية تحمل عنوان التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 النص الكامل لمشروع التوصيات المنقحة التي أيدها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة.
    II. international recommendations on Tourism Statistics 2008: the implementation programme for 2008-2012 UN الفصل الثاني - التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008: برنامج التنفيذ للفترة 2008-2012
    In particular, the report provides an overview of the work undertaken by the World Tourism Organization in cooperation with other international organizations to develop a compilation guide for the international recommendations on Tourism Statistics 2008. UN ويقدّم التقرير بالأخص لمحة عامة عن الأعمال التي تقوم بها المنظمة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل وضع دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    (d) To promote cooperation with international and regional organizations in the field of peacebuilding and development in conflict settings, build the institutional capacity of member countries, and design programmes and policies pursuant to international recommendations on development in conflict settings; UN (د) تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية في مجال بناء السلام والتنمية في حالات النزاع، وبناء القدرات المؤسسية للبلدان الأعضاء وتصميم البرامج والسياسات عملا بالتوصيات الدولية المتعلقة بالتنمية في حالات النزاع؛
    At the same time, it assisted in the implementation in countries of international statistical standards such as the System of National Accounts 2008 (2008 SNA), the international recommendations on price statistics, and international statistical classifications such as the Central Product Classification (CPC) and the Classification of Individual Consumption According to Purpose (COICOP), among others. UN وفي الوقت نفسه، ساعد في تنفيذ المعايير الإحصائية الدولية في البلدان، من قبيل نظام الحسابات الوطنية لعام 2008، والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الأسعار، والتصنيفات الإحصائية الدولية، مثل التصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض، على سبيل المثال لا الحصر.
    It should be noted as well that Mexico is taking this action with a view to establishing its national preparatory committee in order to participate actively and decisively in the preparatory process of the World Summit. Furthermore, Mexico has very attentively kept abreast of international recommendations on the information society and on information and communication technologies. UN ولا بد أن ننوه هنا أيضا، بأن المكسيك تقوم بهذا العمل بقصد إنشاء لجنتها الوطنية التحضيرية بغية المشاركة النشطة وبشكل حاسم في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي علاوة على ذلك، فإن المكسيك ظلت باستمرار على اطلاع بالتوصيات الدولية بشأن مجتمع المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sweden reported that it was in favour of the adoption of international recommendations on the oversight and regulation of civilian private security services but that the Abu Dhabi draft preliminary recommendations were too detailed. UN وأفادت السويد بأنها تؤيد اعتماد توصيات دولية بشأن مراقبة وتنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة إلا أن التوصيات تتَّسم بتفصيل مفرط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more