They represent the central international reference for development policy. | UN | وتمثل المرجعية الدولية المركزية للسياسة الإنمائية. |
The key international reference points for good practice in corporate governance are increasingly accepted. | UN | وتلاقي النقاط المرجعية الدولية الأساسية فيما يتعلق بالممارسات الجيدة في إدارة الشركات قبولاً متزايداً. |
The recognition of international reference points has allowed the debate to move on to more practical concerns. | UN | وقد فسح الاعتراف بالنقاط المرجعية الدولية المجال أمام الانتقال بالمناقشة إلى الشواغل الأكثر عملية. |
The intention is to bring it to the attention of the appropriate United Nations bodies for consideration and possible further processing as an international reference document if not an instrument in its own right. | UN | وتتجه النية إلى استرعاء اهتمام هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذه المدونة من أجل بحثها وربما اتخاذها كوثيقة مرجعية دولية إذا لم تعامل باعتبارها صكاً قائماً بذاته. |
international reference Centre for the Rights of Children Deprived of their Family (ISS/IRC) | UN | البرامج المركز المرجعي الدولي لحقوق الأطفال المحرومين من أسرهم |
The FSF's Compendium of Standards identifies the Principles of Corporate Governance of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD)as the international reference point in the area of governance. | UN | وتحدد مجموعة المعايير التي وضعها منتدى الاستقرار المالي مبادئ إدارة الشركات المتعلقة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بوصفها المرجع الدولي في مجال الإدارة. |
According to the World Health Organization, essential medicines are available in only half of public sector facilities in developing countries and at an average cost that is three times higher than international reference prices. | UN | ووفقا لمنظمة الصحة العالمية، لا تتوفر الأدوية الأساسية إلا في نصف مرافق القطاع العام في البلدان النامية، وتبلغ تكلفتها في المتوسط ثلاثة أضعاف الأسعار المرجعية الدولية. |
It appears, however, that among thousands of strains, a relatively low number of bacteria and archaea have been described, published and deposited in international reference microbial collections. | UN | غير أنه يبدو لم يتم وصف سوى عدد ضئيل نسبيا من بين آلاف السلالات من البكتيريا والكائنات وحيدة الخلية ونشرها وإيداعها في مجموعات البيولوجيا المجهرية المرجعية الدولية. |
Accepted international reference points allow international institutions to better focus their assistance efforts. | UN | وتتيح النقاط المرجعية الدولية التي تم قبولها الفرصة أمام المؤسسات الدولية كيما تكثف جهود المساعدة التي تبذلها بشكل أفضل. |
They also develop, maintain and distribute international reference materials that serve as global benchmarks for the accurate analysis of radionuclides and stable isotopes in environmental samples. | UN | وهي تدأب أيضاً على صوغ وتعهّد وتوزيع المواد المرجعية الدولية المستخدمة بمثابة معايير مرجعية عالمية تكفل دقة تحليل النويدات المشعة والنظائر المستقرة في العيّنات البيئية. |
They also develop, maintain and distribute international reference materials that serve as global benchmarks for the accurate analysis of radionuclides and stable isotopes in environmental samples. | UN | وهي تدأب أيضاً على صوغ وتعهّد وتوزيع المواد المرجعية الدولية المستخدمة بمثابة معايير مرجعية عالمية تكفل دقة تحليل النويدات المشعة والنظائر المستقرة في العيّنات البيئية. |
(h) cooperation, especially with developing countries, on research and development of vaccines and diagnostic reagents, and between international reference laboratories and research institutions. | UN | (ح) التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث. |
(g) Coordinating cooperation, especially with developing countries, on research and development of vaccines and diagnostic reagents, and between international reference Laboratories and research institutions. | UN | (ز) تنسيق التعاون، وبخاصة مع البلدان النامية، في مجالات البحث والتطوير ذات الصلة باللقاحات والكواشف التشخيصية، وبين المختبرات المرجعية الدولية ومؤسسات البحث. |
Taking action at national level, Nicaragua has updated its domestic legislation on weapons control and registration, with the entry into force of Act No. 510, the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials and its associated implementing regulation. This Act is an international reference in the field. | UN | وعلى الصعيد الوطني، نقحت نيكاراغوا تشريعاتها في مجال مراقبة الأسلحة وقيدها، حيث إنها بدأت تنفذ القانون رقم 510، وهو ' ' القانون الخاص بمراقبة وتنظيم الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والأعتدة الأخرى ذات الصلة``، واللوائح الخاصة به، ويشكل هذا القانون النقطة المرجعية الدولية بشأن هذا الموضوع. |
The international reference points are clear. | UN | 18- النقاط المرجعية الدولية واضحة. |
Noting that an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights could be a valuable means of establishing an international reference for the domestic application of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), | UN | وتنويهاً بأن إلحاق بروتوكول اختياري بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن يكون وسيلة هامة لإيجاد مرجعية دولية لتطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية محلياً، |
17. The WHO Guidelines for Drinking-water Quality (the WHO Guidelines) constitute an international reference point for drinking water quality regulation and standard setting. | UN | 17- وتشكل دلائل جودة مياه الشرب الصادرة عن منظمة الصحة العالمية (دلائل منظمة الصحة العالمية) نقطة مرجعية دولية لتنظيم جودة مياه الشرب ووضع المعايير. |
43. Another contribution would be a global system of knowledge management on the many components of social protection, beginning with an international reference toolkit based on case studies, comparisons, and programme evaluations and an international network on e-services for the disabled and elderly, anchored in the United Nations Public Administration Network (UNPAN). | UN | 43 - ويتمثـل إسهام آخر في إنشاء نظام عالمي لإدارة المعارف في ما يخصّ المكونات العديدة للحماية الاجتماعية، بدءا بمجموعة أدوات مرجعية دولية تستند إلى دراسات الحالات الإفرادية والمقارنات وتقييمات البرامج، وشبكة دولية خاصة بالخدمات الإلكترونية المقدّمة للمعوقين والمسنين ترتكز على شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة. |
- The international reference Centre for the Rights of Children Deprived of their Family (ISS/IRC), operated by ISS, participated regularly in the sessions of the Committee on the Rights of the Child. | UN | - شارك المركز المرجعي الدولي لحقوق الأطفال المحرومين من أسرهم، الذي تشرف عليه منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية بانتظام في جلسات لجنة حقوق الطفل. |
The results will be used as the international reference source on the average levels of anthropogenic radionuclides in the marine environment so that any further contributions from nuclear reprocessing plants, radioactive waste dumping sites, nuclear bomb test sites and possible nuclear accidents can be identified. | UN | وسوف تستخدم النتائج بوصفها المصدر المرجعي الدولي عن متوسط مستويات النويدات المشعة الناتجة من الأنشطة البشرية في البيئة البحرية حتى يتسنى تحديد أية مساهمات إضافية من منشآت إعادة تجهيز المواد النووية ومواقع إلقاء النفايات المشعة ومواقع إجراء تجارب القنابل النووية التي يمكن حدوثها. |
The continued importance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners as the main international reference for prison systems worldwide was underlined. | UN | 65- وجرى التأكيد على استمرار أهمية القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء باعتبارها المرجع الدولي الرئيسي لنظم السجون في شتَّى أرجاء العالم. |