"international relations from" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الدولية من
        
    • العلاقات الدولية عن
        
    Graduate in international relations from the International Studies Society of Madrid. UN خريج في العلاقات الدولية من جمعية الدراسات الدولية في مدريد.
    1981 University degree in international relations from the Higher Institute of International Relations, Havana UN الدراسات ١٩٨١ شهادة جامعية في العلاقات الدولية من المعهد العالي للعلاقات الدولية في هافانا
    Minister Ban received his bachelor's degree in international relations from Seoul National University in 1970. UN لقد حصل الوزير بان على درجة البكالوريوس في العلاقات الدولية من جامعة سيول الوطنية في عام 1970.
    Minister Ban received his bachelor's degree in international relations from Seoul National University in 1970. UN لقد حصل الوزير بان على درجة البكالوريوس في العلاقات الدولية من جامعة سيول الوطنية في عام 1970.
    Reaffirming the importance of adhering to the principles of refraining, in international relations, from the threat or the use of force in any manner inconsistent with the Purposes of the United Nations, and of peaceful settlement of international disputes, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية الالتزام بمبدأي الامتناع، في العلاقات الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها بأي طريقة لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Doctorate in international relations from the Institute of International Relations of Cameroon, University of Yaoundé II, Cameroon UN دكتوراه في العلاقات الدولية من معهد العلاقات الدولية في الكاميرون؛ جامعة ياوندي الثانية، الكاميرون
    More recently, the attention of UNU has been focused on the globalization in international relations from the perspective of the increasing interdependence of nations and the role of the United Nations in managing such interdependence. UN وتركز اهتمام جامعة اﻷمم المتحدة، في وقت أحدث، على عالمية العلاقات الدولية من منظور زيادة الترابط بين الدول ودور اﻷمم المتحدة في إدارة هذا الترابط.
    Dialogue conducted in all areas will liberate international relations from fear and mistrust and will make international cooperation constructive and creative. UN فمن شأن الحوار الذي يجري في جميع الميادين أن يحرر العلاقات الدولية من الخوف والريبة وأن يجعل التعاون الدولي بنّاء وخلاّقا.
    We must remember that poverty is not only a malady which destroys the societies directly affected, it is also a corrosive contagion that prevents international relations from developing on a basis of justice and equity. UN ويجب أن نتذكر أن الفقر ليس فقط مرضا يهدم المجتمعات بشكل مباشر، وإنما هو أيضا مرض معد مزعج يمنع العلاقات الدولية من أن تتطور على أساس من العدل والمساواة.
    More recently, the attention of UNU has been focused on the globalization in international relations from the perspective of the increasing interdependence of nations and the role of the United Nations in managing such interdependence. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة تركز اهتمام جامعة اﻷمم المتحدة، على عالمية العلاقات الدولية من منظور زيادة الترابط بين الدول ودور اﻷمم المتحدة في إدارة هذا الترابط.
    The concept of international crimes ennobled the draft articles and the whole regime of international responsibility, although States which viewed international relations from the standpoint of power interests found the concept an awkward one. UN ومفهوم الجنايات الدولية يرفع من شأن مشاريع المواد ونظام المسؤولية الدولية بأسره، وذلك برغم أن الدول التي تنظر إلى العلاقات الدولية من وجهة نظر مصالح القوى تجد المفهوم محرجا.
    Received Postgraduate degree in international relations from Fletcher School of Law and Diplomacy, degree in public administration (Bachelor of Arts) from Fundación Getúlio Vargas, and degree in law (Bachelor of Arts) from Universidade Federal do Rio de Janeiro. UN وحصل على شهادة الدراسات العليا في العلاقات الدولية من كلية فليتشر للحقوق والدبلوماسية، وبكالوريوس في الإدارة العامة من مؤسسة غيتوليو فارغاس، وبكالوريوس في الحقوق من جامعة ريو دي جانيرو الاتحادية.
    He was in Korea... has a master's in international relations from Harvard. Open Subtitles كان في كوريا ... حصل على الماجستير في العلاقات الدولية من هارفارد.
    1966-1971 Master of international relations from Moscow State Institute (University) of International Relations UN 1966 -1971 ماجستير في العلاقات الدولية من معهد موسكو الحكومي (الجامعي) للعلاقات الدولية
    We are truly entering a new era of international relations from that standpoint, and in France we feel that we have to take a look at the past in order to see things clearly and see how, in the future, we should embark on reflection based on what has already been achieved and what might still be necessary. UN إننا ندخل حقاً حقبة جديدة من العلاقات الدولية من ذلك المنظور، ونحن في فرنسا نرى أن علينا أن نلقي نظرة على الماضي لنرى اﻷمور بوضوح ونرى كيف ينبغي لنا الشروع مستقبلاً في تَفَكﱡر يستند إلى ما تم تحقيقه بالفعل وما لم يُنجَز بعد ويتعين إنجازه.
    Mr. Stelzer received a Doctorate in Law from the University of Vienna, a diploma in international relations from the School of Advanced International Studies in Bologna and a Master of Arts degree in Latin studies from Stamford University. UN لقد حصل السيد ستيلزر على درجة الدكتوراه في القانون من جامعة فيينا، وعلى دبلوم في العلاقات الدولية من مدرسة الدراسات الدولية المتقدمة في بولونيا، ودرجة الماجستير في الدراسات اللاتينية من جامعة ستامفورد.
    In addition, the UNU has agreed with l'Université René Descartes Paris V to cooperate in the publication of the French-language journal Le Trimestre du Monde which is dedicated to analysing issues of international relations from a global perspective. UN وباﻹضافة الى ذلك، اتفقت جامعة اﻷمم المتحدة مع جامعة رينيه ديكارت - باريس الخامسة، على التعاون في نشر الفصلية الفرنسية " فصول العالم " المخصصة لتحليل مسائل العلاقات الدولية من منظور عالمي.
    LL.M. in international relations from the Institut d’Etudes Politiques de Paris, 1982. UN حصل على شهادة ماجستير الحقوق (LL.M) في العلاقات الدولية من معهد باريس للدراسات السياسية، 1982.
    He holds an undergraduate degree in political science and law from the University of Buenos Aires and a postgraduate degree in international relations from the Institute for Political Studies in Paris. UN وهو حائز على إجازة في العلوم السياسية والمحاماة من جامعة بوينس آيرس ودبلوم الدراسات العليا في العلاقات الدولية من معهد الدراسات السياسية في باريس (العلوم السياسية).
    Reaffirming the importance of adhering to the principles of refraining, in international relations, from the threat or the use of force in any manner inconsistent with the Purposes of the United Nations, and of peaceful settlement of international disputes, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية الالتزام بمبدأي الامتناع، في العلاقات الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها بأي طريقة لا تتفق مع مقاصد الأمم المتحدة، وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Reiterate their commitment to the principle enshrined in Article II of the United Nations Charter - to refrain in international relations from the threat or use of force, including in outer space activities - and proceed from the assumption that all States will strictly adhere to that policy; UN يعيدان تأكيد التزامهما بالمبدأ المكرس في المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة - الذي يقضي بالامتناع في العلاقات الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها، بما في ذلك في أنشطة الفضاء الخارجي - مفترضين أن جميع الدول ستلتزم بدقة بتلك السياسة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more