"international review of" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض الدولي
        
    • استعراض دولي
        
    • المجلة الدولية
        
    • بالاستعراض الدولي
        
    The action plan will be submitted to the international Review of progress towards sustainable development in 2002, 10 years after the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) of 1992. UN وستقدم خطة العمل إلى الاستعراض الدولي للتقدم نحو التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢، بعد مرور ١٠ سنوات على انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    1. international Review of major new groupings or schemes UN ١ - الاستعراض الدولي للتجمعات أو المخططات الجديدة الرئيسية
    (a) international Review of Criminal Policy; Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter; UN )أ( الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية، الرسالة الاخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    An international Review of the situation in the zones around the evacuation area was conducted in 1990. UN ١٥٤ - وفي عام ١٩٩٠، أجري استعراض دولي للحالة في المناطق المحيطة بالمنطقة التي أخليت.
    To that effect, two manuals, the first on measures to prevent corruption by public officials and the second on the prevention and prosecution of computer-related crime, were published as special issues of the international Review of Criminal Policy. UN ولهذا الغرض، تم نشر كتيبين اﻷول عن تدابير منع الفساد بين الموظفين العموميين، والثاني عن منع الجرائم المتصلة بالحاسوب ومقاضاة مرتكبيها، وقد صدر الكتيبان في شكل عددين خاصين من المجلة الدولية للسياسات المتعلقة بالجريمة.
    " The Council looks forward to the report of the international Review of civilian capacity in early 2011, recognizing the need for improved mechanisms for timely deployment of skilled civilian experts in support of national institutionbuilding needs in postconflict countries. UN " ويتطلع المجلس إلى صدور التقرير المتعلق بالاستعراض الدولي للقدرات المدنية في مطلع عام 2011، ويقر بضرورة تحسين آليات النشر السريع للخبراء المدنيين المهرة دعما للاحتياجات المتصلة ببناء المؤسسات الوطنية في البلدان الخارجة من النزاع.
    (a) international Review of Criminal Policy; Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter; UN )أ( الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية، الرسالة الاخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    For example, a recent discussion by the Commission on the international Review of civilian capacity provided valuable perspectives on how the review can help devise a more coherent approach to national capacity development. UN فعلى سبيل المثال، أثارت مناقشة عقدتها اللجنة مؤخرا بشأن الاستعراض الدولي للقدرات المدنية وجهات نظر قيمة بشأن الكيفية التي يمكن أن يساعد بها الاستعراض في صوغ نهج أكثر اتساقا لتنمية القدرات الوطنية.
    For the first time, all the resolutions, reports, documents and publications pertaining to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme have been published in the international Review of Criminal Policy, No. 47/48. UN وصدرت للمرة اﻷولى، جميع القرارات، والتقارير، والوثائق والمنشورات المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الاستعراض الدولي لشؤون السياسة الجنائية في العدد ٧٤/٨٤.
    (a) Recurrent publications: international Review of Criminal Policy (annual); Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter (quarterly); UN )أ( المنشورات المتكررة: الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية )سنوي(؛ والرسالة اﻹخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )ربع سنوية(.
    (a) Recurrent publications: international Review of Criminal Policy (annual); Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter (quarterly); UN )أ( المنشورات المتكررة: الاستعراض الدولي للسياسة الجنائية )سنوي(؛ والرسالة اﻹخبارية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )ربع سنوية(.
    29. The international Review of civilian capacity now under way is founded on the premise that deployment of international experts should always be based on an assessment of existing capacities, local and regional, and geared to support national capacity development efforts. UN 29 - يستند الاستعراض الدولي للطاقة المدنية الجاري حاليا إلى فرضية قائمة على أن نشر خبراء دوليين ينبغي دائما أن يكون على أساس تقييم القدرات الموجودة على الصعيد المحلي والإقليمي، وأن يوجه نحو دعم جهود تنمية القدرات الوطنية.
    (ii) Seven recurrent publications. international Review of Criminal Policy (2); Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter (4); Trends: UNCJIN Crime and Justice Letter (1); UN ' ٢ ' سبعة منشورات متكررة - " الاستعراض الدولي للسياسات الجنائية " )منشوران(؛ " نشرة منع الجريمة والعدالة الجنائية )أربعة منشورات(؛ " الاتجاهات: رسالة الجريمة والعدالة، من إصدار شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة الجنائية " )عدد واحد(؛
    (ii) Seven recurrent publications. international Review of Criminal Policy (2); Crime Prevention and Criminal Justice Newsletter (4); Trends: UNCJIN Crime and Justice Letter (1); UN ' ٢ ' سبعة منشورات متكررة - " الاستعراض الدولي للسياسات الجنائية " )منشوران(؛ " نشرة منع الجريمة والعدالة الجنائية )أربعة منشورات(؛ " الاتجاهات: رسالة الجريمة والعدالة، من إصدار شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة الجنائية " )عدد واحد(؛
    In January 1996, an informal technical consultation meeting was convened by IAEA with the participation of WHO, the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (UNSCEAR) and a number of international experts, which, inter alia, drafted the terms of reference for the study, and concluded that the proposed international Review of the radiological situation at the atolls of Mururoa and Fangataufa should proceed. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، دعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى عقد اجتماع غير رسمي للتشاور التقني شاركت فيه منظمة الصحة العالمية، ولجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، وعدد من الخبراء الدوليين، أسفر، في جملة أمور، عن وضع نطاق للدراسة والتوصل الى ضرورة المضي في الاستعراض الدولي المقترح للحالة الاشعاعية لجزيرتي موروروا وفانغاتوفا المرجانيتين.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change 4/ provides for international Review of national policies affecting climate change and for international monitoring of greenhouse emissions. UN وتنص اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على ضرورة إجراء استعراض دولي للسياسات الوطنية التي تؤثر على تغير المناخ، وعلى اجراء رصد دولي للانبعاثات الصادرة عن الدفيئات.
    Those prisoners, who include children and women, should be immediately released and a proper international Review of their current condition should be a priority for the international community. UN وينبغي الإفراج عن أولئك السجناء، ومن بينهم الأطفال والنساء، فورا وأن يكون إجراء استعراض دولي ملائم لحالتهم الراهنة أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    These documents provide a solid basis for international Review of the human rights situation in Liberia and future responses to gross violations of human rights and humanitarian law. UN وتوفر هذه الوثائق أساسا متينا لإجراء استعراض دولي لحالة حقوق الإنسان في ليبريا والتصدي في المستقبل للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الدولي.
    The publication of an article in the international Review of the Red Cross and active participation in governmental and expert conferences directly contributed to the promotion of international humanitarian law rules applicable to cyberwarfare. UN وساهم نشر مقالة في المجلة الدولية للصليب الأحمر، بالإضافة إلى المشاركة الفعالة في المؤتمرات الحكومية ومؤتمرات الخبراء، مساهمة مباشرة في تعزيز قواعد القانون الدولي الإنساني الواجبة التطبيق على الحرب الإلكترونية.
    The national reports submitted to the Preparatory Colloquia as well as the General Reports and the Draft Resolutions were published in four consecutive volumes of the Revue Internationale de Droit pénal / international Review of Penal Law, totaling over 2,200 pages. UN وقد نشرت التقارير الوطنية المقدمة إل الندوتين التحضيريتين، وكذلك التقارير العامة، ومشاريع القرارات في أربعة مجلدات متتالية من المجلة الدولية للقانون الجنائي، وبلغ مجموع عدد صفحاتها 200 2 صفحة.
    " The Security Council looks forward to the report of the international Review of civilian capacity in early 2011, recognizing the need for improved mechanisms for timely deployment of skilled civilian experts in support of national institution building needs in post-conflict countries. UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى صدور التقرير المتعلق بالاستعراض الدولي للقدرات المدنية في مطلع عام 2011، ويدرك الحاجة إلى تحسين آليات نشر الخبراء المدنيين المهرة في الوقت المناسب، دعما للاحتياجات المتصلة ببناء المؤسسات الوطنية في البلدان الخارجة من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more