"international safety standards" - Translation from English to Arabic

    • معايير السلامة الدولية
        
    • لمعايير السلامة الدولية
        
    • بالمعايير الدولية للأمان
        
    Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN مساعدة إيران على ضمان استيفاء الطائرات الإيرانية معايير السلامة الدولية.
    Moreover, only 10 per cent of Gaza's water met international safety standards. UN وفضلا عن ذلك، لا تتوافر معايير السلامة الدولية للمياه إلا في 10 في المائة من مياه قطاع غزة.
    - Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها معايير السلامة الدولية.
    :: Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها لمعايير السلامة الدولية.
    Managing the safety of air operations and assets of DFS to ensure that they meet the required international safety standards UN إدارة سلامة العمليات الجوية والأصول التابعة لإدارة الدعم الميداني للتأكد من استيفائها لمعايير السلامة الدولية المطلوبة
    52. Forum members fully supported the rights of non-nuclear-weapon States to enjoy the benefits of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to international safety standards. UN 52 - وأردف قائلاً إن أعضاء المنتدى يؤيدون بشكل كامل حقوق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في التمتّع بفوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في إطار تخفيض مخاطرة الانتشار وهم يتقيدون بالمعايير الدولية للأمان.
    - Assisting Iran to ensure that Iranian aircraft meet international safety standards. UN º مساعدة إيران على ضمان استيفاء طائراتها معايير السلامة الدولية.
    Regarding flammability, the issue of safety and regulations had to be addressed at the national level, although there were many international safety standards that could be used as reference. UN وفيما يتعلق بخاصية الاشتعال، كان لابد من تناول مسألة السلامة والنظم على المستوى الوطني، على الرغم من أن هناك الكثير من معايير السلامة الدولية التي يمكن استخدامها كمرجع.
    The International Labour Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations had used its data in the formulation of international safety standards and protection programmes. UN إن منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة قد استعملتا بيانات اللجنة العلمية في صياغة معايير السلامة الدولية وبرامج الوقاية.
    The use of international safety standards and the sharing of expertise on a more regional basis can also be promoted by the establishment of regional safety networks, such as the nuclear safety network of the Association of Southeast Asian Nations. UN ويمكن كذلك تعزيز استخدام معايير السلامة الدولية وتشاطر الخبرة على أساس أكثر إقليمية، بإنشاء شبكات سلامة إقليمية، منها شبكة السلامة النووية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The software can be used for the development of national approaches to remediation strategies, optimized and harmonized with international safety standards and good practices. UN ويمكن استخدام البرامج الحاسوبية من أجل تطوير نُهج وطنية لوضع استراتيجيات المعالجة، والوصول بها إلى المستوى الأمثل ومواءمتها مع معايير السلامة الدولية والممارسات الجيدة.
    The conclusion of the recent Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) Review Conference seems to give hope that at some time soon nuclear disarmament might be possible; however, the shipment of nuclear waste through the waters of small island developing States needs to be regularly considered to ensure that it meets the highest international safety standards. UN ويبدو أن عقد المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية يعطي أملا في أن نزع السلاح النووي ربما يكون ممكنا في وقت قريب؛ بيد أن هناك حاجة إلى النظر بانتظام في شحن النفايات النووية عن طريق مياه الدول الجزرية الصغيرة النامية لكفالة تلبيتها لأعلى معايير السلامة الدولية.
    4.12 Moreover, the mandatory retirement policy was instituted with consideration to the international safety standards set by the International Civil Aviation Organization (ICAO), which are intended to be mandatory and are followed by many States as best practice. UN 4-12 وإضافة إلى ذلك، فقد رُسمت سياسة التقاعد الإلزامي رسماً يراعي معايير السلامة الدولية التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي والتي أريد لها أن تكون إلزامية وأن تتبعها دول عدة بصفتها ممارسة فضلى.
    No receiving State should permit the receipt of radioactive waste for management or disposal unless it has the administrative and technical capacity and regulatory structure to manage and dispose of such waste in a manner consistent with international safety standards. UN " ٧- لا يجوز ﻷية دولة متلقية أن تسمح باستلام النفايات المشعة ﻹدارتها أو التخلص منها ما لم تتوفر لديها القدرة اﻹدارية والتقنية والهيكل التنظيمي ﻹدارة هذه النفايات والتخلص منها بأسلوب يتفق مع معايير السلامة الدولية.
    The Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, together with the International Atomic Energy Agency (IAEA) international safety standards may be seen as providing a framework for safety at the international level in the area of spent fuel management. UN ويمكن اعتبار أن الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة، إلى جانب معايير السلامة الدولية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، توفر إطارا للسلامة على الصعيد الدولي في مجال إدارة الوقود المستهلك.
    The international transfer of nuclear waste and materials should be carried out in full conformity with existing international safety standards. UN ويجب أن يتم النقل الدولي للنفايات والمواد النووية في مطابقة كاملة لمعايير السلامة الدولية المعمول بها.
    Nuclear power is cost-effective and, if generated in accordance with international safety standards, can be an environmentally sound option. UN إن الطاقة النووية فعالة من حيث التكلفة، وإذا تــم توليدها وفقا لمعايير السلامة الدولية فإنها يمكن أن تكـون خيارا سليما بيئيا.
    The Romanian Government wishes to reaffirm its determination to complete the Cernavoda nuclear power plant while strictly complying with international safety standards. UN وتــود الحكومــة الرومانيـة أن تؤكد مرة أخرى تصميمها على استكمال منشــأة سيرنافــودا للطاقــة النووية بينما تمتثل كل الامتثال لمعايير السلامة الدولية.
    The Aviation Safety Section within the Service manages the safety of air operations and assets of DFS, in compliance with international safety standards. UN ويتولى قسم سلامة الطيران بالدائرة إدارة سلامة العمليات والأصول الجوية لإدارة الدعم الميداني، في امتثال لمعايير السلامة الدولية.
    In order to achieve that goal in the Middle East, IAEA should initiate contacts with Israel with a view to ensuring that all Israeli nuclear facilities complied with international safety standards. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف في الشرق الأوسط، ينبغي أن تبدأ الوكالة في إجراء اتصالات مع إسرائيل بغية ضمان امتثال جميع المرافق النووية الإسرائيلية لمعايير السلامة الدولية.
    52. Forum members fully supported the rights of non-nuclear-weapon States to enjoy the benefits of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to international safety standards. UN 52 - وأردف قائلاً إن أعضاء المنتدى يؤيدون بشكل كامل حقوق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في التمتّع بفوائد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في إطار تخفيض مخاطرة الانتشار وهم يتقيدون بالمعايير الدولية للأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more