"international sales" - Translation from English to Arabic

    • البيع الدولي
        
    • المبيعات الدولية
        
    • للمبيعات الدولية
        
    • بالبيع الدولي
        
    • البيع الدوليّ
        
    • للبيع الدولي
        
    • بيع دولي
        
    In Portuguese. Translation of title: international sales contract and maritime shipping. UN بالبرتغالية. ترجمة العنوان بالعربية: عقود البيع الدولي والنقل البحري.
    Translation of title: International sales: applicability and application of the United Nations Sales Convention (1980). UN بالإيطالية. ترجمة العنوان: البيع الدولي: الانطباق وتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع
    Title in English: On the requirements of the notice of non-conformity in international sales transactions. UN الترجمة العربية للعنوان: شروط الإخطار بعدم الامتثال في صفقات البيع الدولي.
    That's why I'm head of international sales and you're just a glorified secretary. Open Subtitles لهذا السبب أنا رئيس المبيعات الدولية وأنتِ مجرد سكرتيره
    Vincent and the suits are worried my bags won't hit international sales quotas. Open Subtitles فنسنت قلق أن حقائبي لن تحقق حصص المبيعات الدولية.
    2000: Competing International Jurisdictions in the Field of International Crimes; Significance of the United Nations international sales Convention; Children and the right to education: fighting against child's labour and prostitution; The Argentine dimension of the United Nations Sales Convention UN عام 2000: الاختصاصات الدولية المتضاربة في مجال الجرائم الدولية؛ مدلول اتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات الدولية؛ الطفل والحق في التعلم: مكافحة عمالة الأطفال وبغائهم؛ البُعد الأرجنتيني لاتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات الدولية.
    The Convention on the law applicable to international sales of goods of 1955. UN اتفاقية عام 1955 المتعلقة بالقانون الساري على البيع الدولي للبضائع.
    The Convention on the law applicable to the transfer of title in international sales of goods of 1958. UN اتفاقية عام 1958 المتعلقة بالقانون الساري على نقل الملكية في حالة البيع الدولي للبضائع.
    The Convention on the jurisdiction of the selected forum in the case of international sales of goods of 1958. UN اتفاقية عام 1958 المتعلقة باختصاص المحفل المختار في حالة البيع الدولي للبضائع.
    This year, the Secretariat offered a series of lectures on international sales and international trade financing issues to about 30 participants of the Moot. UN وفي هذه السنة، قدمت الأمانة سلسلة محاضرات عن مسائل البيع الدولي والتمويل التجاري الدولي لنحو 30 مشاركا في المسابقة.
    But for the first time in this company's history, international sales are exceeding domestic. Open Subtitles لكن لأول مرة في تاريخ هذه الشركة البيع الدولي يتجاوز المحلي
    UNCITRAL Digest of Case Law on the United Nations Convention on the international sales of Goods (2008) UN نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع الدولي للبضائع (2008)
    Such a priority rule encourages reliance on negotiable documents as a medium of commerce, especially in connection with bills of lading issued in connection with international sales. UN وتشجع قاعدة الأولوية هذه الوثوق بالمستندات القابلة للتداول باعتبارها واسطة تجارية، ولا سيما فيما يتعلق بسندات الشحن الصادرة في سياق البيع الدولي.
    Includes bibliography, text of international sales conventions, table of cases and subject index. UN يشمل ثبتا مرجعيا ، ونص اتفاقيات البيع الدولي ، وجدول قضايا ، وفهرسا بالمواضيع .
    1. Part II of the Sales Convention sets out rules for the formation of an international sales contract. UN 1- يضع الجزء الثاني من اتفاقيّة البيع الدولي للبضائع قواعد تكوين عقد البيع الدوليّ للبضائع.
    In an appeal on questions of law, the main question before the Federal Supreme Court concerned the requirements for the incorporation by reference of standard conditions into international sales agreements. UN وفي استئناف بشأن المسائل القانونية، كانت المسألة الرئيسية المعروضة على المحكمة العليا الاتحادية تتعلق بمقتضيات ادراج الأحكام القياسية بالاشارة في اتفاقات البيع الدولي.
    international sales Committee: In 2005 and 2006, the Government Procurement Subcommittee of the international sales Committee has represented the IBA by participating at all spring and fall UNCITRAL Working Group I sessions regarding the revision of the Model Procurement Law. UN لجنة المبيعات الدولية: قامت اللجنة الفرعية للمشتريات الحكومية التابعة للجنة المبيعات الدولية في عامي 2005 و 2006 بتمثيل رابطة المحامين الدولية، وذلك بالمشاركة في جميع الدورات الربيعية والخريفية للفريق العامل الأول التابع للأونسيترال بخصوص تنقيح قانون المشتريات النموذجي.
    That international market, surely one of the most important in the world, and undoubtedly the main port of entry to the US movie market, is banned for the international sales Department of the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC). UN فهذه المناسبة الدولية التي تعد بالتأكيد أحد أهم المحافل العالمية وتشكل بدون شك منفذا للوصول إلى سوق السينما في أراضي الولايات المتحدة، موصدة في وجه هيئة المبيعات الدولية للمعهد الكوبي للصناعة السينمائية.
    "Hirohiko Taketa, head of international sales, Kazoku Electronics." Open Subtitles (هيروهيكو تاكيتا), رئيس المبيعات" "الدولية, في (كازوكو إلكترونيكس)
    She's our international sales consultant. Open Subtitles هي مستشارتنا للمبيعات الدولية
    The draft Conventions on international sales and on Carriage of Goods by Sea had in fact been intensively examined in the AALCC. UN والواقع إنه قد أجريت في إطار اللجنة الاستشارية دراسات مكثفة لمشروعي الاتفاقيتين الخاصتين بالبيع الدولي للبضائع والنقل البحري للبضائع.
    The court then stated that article 13 of the Convention is applicable only to international sales contracts and should not be applied by analogy to lease or other contracts. UN وذكرت المحكمة بعد ذلك أنّ المادّة 13 من الاتفاقيّة لا تطبّق إلا على عقود البيع الدوليّ ويجب ألا تطبّق بالقياس على الإجارة أو أي عقود أخرى.
    The Uniform Law on the International Sale of Goods, adopted by a Convention (The Hague, 1964) that had been ratified by a number of European States, contained a similar provision: the Convention applied to international sales contracts without requiring both parties to have their places of business in States that had ratified the Convention. UN فالقانون الموحّد للبيع الدولي للبضائع، الذي اعتُمد باتفاقية لاهاي (في لاهاي في عام 1964) التي صدّقها عدد من الدول الأوروبية، يشتمل على حكم مماثل: الاتفاقية تنطبق على عقود البيع الدولي دون اشتراط أن يكون مقرا عمل الطرفين في دولتين صدّقتا الاتفاقية.
    Both the courts of first instance and the Appeal Court considered that the contract between the parties was an international sales contract. UN واعتبرت المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف على السواء العقد المبرم بين الطرفين عقد بيع دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more