"international security assistance force and" - Translation from English to Arabic

    • القوة الدولية للمساعدة الأمنية
        
    • الدولية للمساعدة الأمنية وقوات
        
    • بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية
        
    That is true of European Union member States engaged in the International Security Assistance Force and the civilian missions. UN ويصدق هذا على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية والبعثات المدنية.
    International Security Assistance Force and the Afghan National Security Forces UN القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية
    1500-1630 Joint meeting with the Commander of the International Security Assistance Force and the Senior Civilian Representative of the North Atlantic Treaty Organization, briefing on transition UN اجتماع مشترك مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية وكبير الممثلين المدنيين للناتو، جلسة إحاطة عن العملية الانتقالية
    We also wish to underscore the continuing importance of the tenacious activities of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, including its maritime interdiction component. UN كما نود أن نشدد على أهمية مواصلة الأنشطة المثابرة التي تبذلها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة، بما في ذلك عنصر الصد البحري منها.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General would consist of the following: a front office; a Military Advisory Unit to liaise with the International Security Assistance Force and national and coalition forces; and a Legal Unit. UN وسيشمل مكتب الممثل الخاص للأمين العام ما يلي: مكتب أمامي؛ ووحدة للمستشارين العسكريين للاتصال بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية فضلا عن قوات وطنية وقوات تحالف؛ ووحدة قانونية.
    The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition in building security. UN وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن.
    We are grateful to the thousands of International Security Assistance Force and coalition troops that are assisting our security forces. UN ونحن ممتنون للآلاف من القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف الذين يساعدون قواتنا الأمنية.
    :: Advice to Afghanistan government on elections security in cooperation with International Security Assistance Force and coalition forces, as well as national security agencies UN :: تقديم المشورة لحكومة أفغانستان في مجال أمن الانتخابات بالتعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات التحالف وكذلك مع وكالات الأمن الوطنية
    Welcoming also the continued coordination between the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, and intheatre cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, UN وإذ يرحب أيضا بالتنسيق الجاري بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    Welcoming also the continued coordination between the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, and intheatre cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, UN وإذ يرحب أيضا باستمرار التنسيق بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة والتعـــاون الميداني القائم بين القوة الدولية والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    Welcoming also the continued coordination between the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, and intheatre cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, UN وإذ يرحب أيضا بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة، والتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    To that end, the contribution of the International Security Assistance Force and the NATO training mission in Afghanistan will be essential. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن مساهمة القوة الدولية للمساعدة الأمنية وبعثة التدريب التابعة للناتو في أفغانستان ستكون أمرا ضروريا.
    We commend the role of UNAMA for its real multifaceted engagement in Afghanistan, as well as the International Security Assistance Force and its efforts to keep peace in the country in a very difficult environment. UN إننا نشيد بدور بعثة الأمم المتحدة ومشاركتها المتعددة الجوانب بحق في أفغانستان، ونثني كذلك على القوة الدولية للمساعدة الأمنية وجهودها لإحلال السلام في البلد في بيئة صعبة للغاية.
    Welcoming the continued coordination between the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition, and the cooperation established between the Force and the European Union presence in Afghanistan, UN وإذ يرحب بالتنسيق المستمر بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمــة وبالتعـــاون القائم بين القوة والوجود التابع للاتحاد الأوروبي في أفغانستان،
    We join others in recognizing the efforts of the Secretary-General, his Special Representative, the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and all the forces participating in the International Security Assistance Force and Operation Enduring Freedom. UN ونشارك الأعضاء الآخرين إقرارهم بجهود الأمين العام وممثله الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وجميع القوات المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    He also underlined the critical support being given by the International Security Assistance Force and Operation Enduring Freedom with regard to the issue of security, including the protection of civilians. UN وشدد أيضا على الدعم الحاسم المقدم من كل من القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية الحرية الدائمة فيما يتعلق بمسألة الأمن، بما في ذلك حماية المدنيين.
    Welcoming in this regard the important role played by the International Security Assistance Force and its respective lead nations in improving security conditions in and around Kabul, UN وإذ ترحّب في هذا الخصوص بالدور المهم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية والدول الرئيسية المشاركة فيها في تحسين الظروف الأمنية في كابول وحولها،
    Welcoming, in this regard, the important role played by both the International Security Assistance Force and its respective lead nations in improving security conditions in and around Kabul and other parts of Afghanistan, UN وإذ ترحب في هذا الخصوص بالدور المهم الذي تقوم به القوة الدولية للمساعدة الأمنية والدول الرئيسية المشاركة فيها في تحسين الظروف الأمنية في كابول وغيرها من أجزاء أفغانستان وحولها،
    I welcome the efforts made by the International Security Assistance Force and other international forces to minimize the risk of civilian casualties. UN وإنني أرحب بالجهود التي تبذلها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وغيرها من القوات الدولية للتقليل من احتمال وقوع خسائر بين المدنيين إلى الحد الأدنى.
    In that context, I commend the Afghan National Army and Police, the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition for their contributions in improving security conditions, including for the electoral process in Afghanistan. UN وفي ذلك الصدد، أشيد بالجيش الوطني والشرطة الوطنية في أفغانستان، وأشيد بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية وبتحالف عملية الحرية الدائمة على إسهاماتها في تحسين الأحوال الأمنية، بما في ذلك العملية الانتخابية في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more