| Weekly liaison meetings with international security forces to coordinate security matters | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
| international security forces also played a critical role in this regard, including through support to the police. | UN | وقد اضطلعت قوات الأمن الدولية أيضا بدور حاسم في هذا الصدد، ولا سيما من خلال دعم الشرطة. |
| Close cooperation with international security forces continued. | UN | وتواصل التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
| These officers also continued to facilitate close collaboration between UNMIT and the international security forces as well as the Timorese armed forces. | UN | وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية. |
| It must become a real priority for international security forces. | UN | ويجب أن يصبح تحقيق هذا الهدف أولوية حقيقية بالنسبة لقوات الأمن الدولية. |
| Weekly Security Task Force meetings were held to coordinate security matters with the international security forces | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية للفرقة العاملة المعنية بالأمن، لتنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية |
| Close cooperation with the international security forces continued. | UN | كما استمر التعاون الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
| Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | UN | عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
| The professionalism of the international security forces is visible to all, and the behaviour of the soldiers is irreproachable. | UN | ما تتحلى به قوات الأمن الدولية من صفات مهنية عالية أصبح واضحا للجميع، وإن سلوك الجنود لا تشوبه أية شائبة. |
| They urged that " normalization " proceed cautiously and in close coordination with the international security forces in the country. | UN | وحثوا على مواصلة عملية ' ' التطبيع`` بحذر وبتنسيق وثيق مع قوات الأمن الدولية في البلاد. |
| Additional support was provided by the international security forces deployed to Timor-Leste by Australia and New Zealand. | UN | وقُدم دعم إضافي من قوات الأمن الدولية التي نشرتها في تيمور - ليشتي أستراليا ونيوزيلندا. |
| The international security forces have also played an invaluable security role, including in support of UNMIT. | UN | وقد قامت قوات الأمن الدولية بدور لا يقدّر بقيمة في مجال الأمن، بما في ذلك من أجل تقديم الدعم للبعثة. |
| 32 liaison meetings with international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons Liaison meetings | UN | عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
| :: Weekly liaison meetings with international security forces to coordinate security matters | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية |
| Afghan ministers and parliamentarians called for better coordination and increased information sharing between international security forces and the Government of Afghanistan. | UN | ودعا وزراء وبرلمانيون أفغان إلى تنسيق أفضل وإلى زيادة تبادل المعلومات بين قوات الأمن الدولية وحكومة أفغانستان. |
| :: 32 liaison meetings with international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | UN | :: عقد 32 اجتماع اتصال مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
| :: Weekly liaison meetings with the international security forces to coordinate security matters, including recovery of missing weapons | UN | :: عقد اجتماعات اتصال أسبوعية مع قوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية، بما في ذلك استرجاع الأسلحة المفقودة |
| In addition, in view of widespread speculation of possible negative reactions after the report's release, UNMIT, together with the international security forces, undertook the necessary security preparations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا للتوقعات التي انتشرت على نطاق واسع بإمكانية حدوث ردود فعل سلبية بعد إصدار التقرير، اتخذت البعثة وقوات الأمن الدولية الاستعدادات الأمنية اللازمة. |
| UNMIT police and the international security forces continue to undertake joint efforts to locate and recover these firearms. | UN | وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها. |
| Some of the analysis of developments in Afghanistan focuses on what will change during 2014, not least as a consequence of presidential and provincial council elections and the drawdown of international security forces. | UN | ويركـــز بعض التحليل للتطورات في أفغانستان على ما سوف يتغير خلال عام 2014؛ وليس أقله ما سيحدث كنتيجة للانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس الولايات والسحب التدرجي لقوات الأمن الدولية. |
| Until Afghan security institutions are sufficiently strengthened, international security forces are needed. | UN | وإلى أن يتم التعزيز الكافي للمؤسسات الأمنية الأفغانية، هناك حاجة إلى وجود القوات الأمنية الدولية. |
| To this end, international security forces are a temporary measure to provide the confidence, time and breathing room required for the creation of an indigenous security sector (a national army, police force, judicial system and corrections system). | UN | ولذلك، فإن وجود القوة الأمنية الدولية تدبير مؤقت لبث الثقة، ولإعطاء مهلة زمنية، وإفساح المجال لإنشاء قطاع أمن محلي (جيش وطني وقوة شرطة وطنية ونظام قضائي وطني ونظام إصلاحي). |
| Nevertheless, the ability overall of the national police to respond to such acts is highly dependent on the presence of UNMIT police and international security forces. | UN | ومع ذلك، فإن قدرة الشرطة الوطنية عموما على الاستجابة لمثل تلك الأعمال تتوقف إلى حد بعيد على وجود شرطة البعثة والقوات الأمنية الدولية. |