"international security system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الأمن الدولي
        
    • النظام الأمني الدولي
        
    • بنظام الأمن الدولي
        
    • نظام أمني دولي
        
    • نظام الأمن العالمي
        
    • نظام للأمن الدولي
        
    These multilateral agreements play a substantial role in the international security system. UN وهذان الاتفاقان المتعددا الأطراف يؤديان دوراً كبيراً في نظام الأمن الدولي.
    We shall soon begin another cycle in the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, a fundamental instrument for the international security system. UN سوف نبدأ قريبا دورة أخرى لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي وثيقة أساسية في نظام الأمن الدولي.
    Multilateral arms control, disarmament and non-proliferation mechanisms are an important component of the current international security system. UN آليات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف عنصر هام من عناصر نظام الأمن الدولي الراهن.
    The entry into force of the Treaty would also strengthen confidence in the international security system through the establishment of an effective verification mechanism. UN ومن شأن دخول المعاهدة حيز النفاذ أن يعزز أيضا الثقة في النظام الأمني الدولي من خلال إنشاء آلية تحقق فعالة.
    The effectiveness of the international security system has an impact on the authority of the United Nations. UN تتأثر سلطة الأمم المتحدة بفعالية النظام الأمني الدولي.
    There is just one maritime border post, at the international port of Djibouti; it applies the international security system. UN ومدخل بحري واحد هو ميناء جيبوتي الدولي؛ الذي يأخذ بنظام الأمن الدولي.
    We concur that such bilateral measures are welcome, as they contribute to a more stable international security system. UN ونتفق مع الرأي بأن هذه التدابير الثنائية أمر طيب، لأنها ستسهم في نظام أمني دولي أكثر استقراراً.
    This imperils and weakens the international security system. UN وهذا يعرض نظام الأمن الدولي للخطر ويضعفه.
    Not only the political structure is changing, but also the entire international security system. UN والتغير لا يمس الهيكل السياسي فحسب بل نظام الأمن الدولي برمته.
    There is already a trend towards the fragmentation and decentralization of the international security system. UN وهناك بالفعل اتجاه صوب تفتيت نظام الأمن الدولي ونزع الطابع المركزي عنه.
    NPT remained a major pillar of the international security system. UN وذكر أن المعاهدة ما زالت دعامة أساسية من دعامات نظام الأمن الدولي.
    Azerbaijan supports the idea of arms control and disarmament as the key element for further strengthening the international security system. UN تؤيد أذربيجان فكرة تحديد الأسلحة ونزع السلاح باعتبارها عاملا أساسيا لموالاة تعزيز نظام الأمن الدولي.
    Poland is of the opinion that the international security system should be based on a new approach. UN وتعتقد بولندا أنه ينبغي أن يقوم نظام الأمن الدولي على أساس نهج جديد.
    We consider such regimes as integral and effective elements of the international security system. UN ونرى في تلك النظم عناصر أساسية وفعالة من عناصر نظام الأمن الدولي.
    We consider such regimes as integral and effective elements of the international security system. UN ونرى في تلك النظم عناصر أساسية وفعالة من عناصر نظام الأمن الدولي.
    The entry into force of the Treaty would also strengthen confidence in the international security system through the establishment of an effective verification mechanism. UN ومن شأن دخول المعاهدة حيز النفاذ أن يعزز أيضاً الثقة في نظام الأمن الدولي من خلال إنشاء آلية فعالة للتحقق.
    It is in precisely for those reasons that the fight for disarmament will require the improvement of the international security system. UN ولهذه الأسباب على وجه التخصيص سيتطلب الكفاح في سبيل نزع السلاح تحسين النظام الأمني الدولي.
    The entry into force of the Treaty would also strengthen confidence in the international security system through the establishment of an effective verification mechanism. UN وسيؤدي دخول المعاهدة حيز النفاذ إلى تعزيز الثقة أيضا في النظام الأمني الدولي من خلال إنشاء آلية تحقق فعالة.
    The entry into force of the Treaty would also strengthen confidence in the international security system through the establishment of an effective verification mechanism. UN ومن شأن دخول المعاهدة حيز النفاذ أن يعزز أيضا الثقة في النظام الأمني الدولي من خلال إنشاء آلية تحقق فعالة.
    It is an important step that will promote regional solidarity in disarmament and is an act of faith in the international security system. UN فهذه خطوة مهمة على طريق تعزيز التضامن الإقليمي في مجال نزع السلاح، وعمل ينم عن الإيمان بنظام الأمن الدولي.
    Our national and regional security is best enhanced through the development of an international security system and through the removal of the threat to peace posed by weapons of mass destruction and the excessive accumulation of conventional weapons. UN وأمننا الوطني والإقليمي يتعززان على أفضل نحو ممكن من خلال تطوير نظام أمني دولي ومن خلال إزالة التهديد للسلم بأسلحة الدمار الشامل والتكديس المفرط للأسلحة التقليدية.
    We have all experienced disappointment that the CD has not made more of a contribution to the further development of the international security system this year. UN لقد شعرنا جميعاً بخيبة أمل لأن مؤتمر نزع السلاح لم يقدم مساهمة أكبر نحو زيادة تطوير نظام الأمن العالمي في هذه السنة.
    Building an international security system: the way ahead UN جيم - بناء نظام للأمن الدولي: المسار المستقبلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more