"international shipping" - Translation from English to Arabic

    • النقل البحري الدولي
        
    • الشحن البحري الدولي
        
    • الشحن الدولي
        
    • للنقل البحري الدولي
        
    • النقل البحري الدولية
        
    • الشحن الدولية
        
    • الملاحة الدولية
        
    • الدولي للنقل البحري
        
    • للملاحة الدولية
        
    • بالنقل البحري الدولي
        
    • السفن الدولية
        
    • بالشحن الدولي
        
    • الدولية للنقل البحري
        
    • الدولي للسفن
        
    • الشحن البحري الدولية
        
    55. The importance of international shipping for sustainable development has also attracted increasing attention from the international community. UN 55 - واستقطبت أهمية النقل البحري الدولي من أجل التنمية المستدامة اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي.
    IMO expects emissions from international shipping to increase by a factor of 2.4 to 3 between 2007 and 2050. UN وتتوقع المنظمة البحرية الدولية أن تزداد الانبعاثات من النقل البحري الدولي بمعامل 2.4 إلى 3 ما بين عامي 2007 و2050.
    There are ongoing discussions to extend this requirement to other forms of international shipping. UN وتجري مناقشات لتوسيع نطاق هذا الشرط إلى أشكال أخرى من النقل البحري الدولي.
    Greenhouse gas emissions from international shipping and the potential for control and reduction UN انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري الدولي وإمكانيات ضبطها وتخفيضها
    international shipping is responsible for its share of greenhouse-gas emissions. UN إن الشحن الدولي مسؤول عن نصيبه من انبعاثات غاز الدفيئة.
    The Chamber is the principal trade association for international shipping. UN الغرفة الدولية للنقل البحري هي الرابطة التجارية الرئيسية للنقل البحري الدولي.
    Developments relating to international shipping activities UN التطورات المتصلة بأنشطة النقل البحري الدولية
    I know international shipping is quite expensive these days. Open Subtitles أعرف أنّ الشحن الدولية غالية جدًا هذه الأيام
    These efforts are now being extended to the field of international transport, as some countries take measures to upgrade port services and deregulate international shipping. UN والجهود المبذولة في هذا الصدد آخذة اﻵن في الامتداد إلى ميدان النقل الدولي حيث تتخذ بعض البلدان تدابير لرفع مستوى خدمات الموانئ وتزيل القيود عن النقل البحري الدولي.
    184. international shipping is increasingly being used as a route for people desperate to escape their own national circumstances. UN ١٨٤ - يتزايد استخدام النقل البحري الدولي كطريق لﻷشخاص الذين يستميتون في سبيل الهروب من الظروف التي يعيشونها في أوطانهم.
    Approximately 80 per cent of the global merchandise trade is being handled by international shipping and ports worldwide. UN ويجري الاضطلاع بما يقارب 80 في المائة من تجارة السلع على الصعيد العالمي عن طريق النقل البحري الدولي والموانئ في جميع أنحاء العالم.
    17. A number of intergovernmental organizations continued to take measures to improve the safety and efficiency of international shipping. UN 17 - وواصل عدد من المنظمات الحكومية الدولية اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين السلامة والكفاءة في مجال النقل البحري الدولي.
    In connection with this topic and the issue of climate change, Norway welcomes the progress made by the International Maritime Organization in the establishment of technical and operational energy efficiency requirements for international shipping. UN وبخصوص هذا الموضوع ومسألة تغير المناخ، ترحب النرويج بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في تحديد متطلبات تقنية وتشغيلية لكفاءة الطاقة في مجال النقل البحري الدولي.
    322. international shipping accounts for more than 90 per cent of global trade and is therefore a crucial underpinning of sustainable development. UN 322 - يشكل النقل البحري الدولي أكثر من 90 في المائة من التجارة العالمية، وهو بالتالي أساس حيوي للتنمية المستدامة().
    Developments relating to international shipping activities UN خامسا - التطورات المتصلة بأنشطة النقل البحري الدولي
    7. In addition to visits to several countries, 20,000 postcards were sent to the international shipping community and to Governments, announcing the Congress, and brochures have been distributed in both English and Spanish. UN ٧ - وباﻹضافة إلى الزيارات التي أجريت لعدة بلدان، تم إرسال ٠٠٠ ٢٠ كارت إلى مجتمع الشحن البحري الدولي وإلى الحكومات، لﻹعلان عن المؤتمر، وجرى توزيع نشرات باللغتين اﻹسبانية واﻹنكليزية.
    The international shipping community cannot be held hostage to the demands of such thieves and criminals. UN إن مجتمع الشحن الدولي لا يمكنه أن يكون رهينة مطالب هؤلاء اللصوص والمجرمين.
    In 1985, the IMO Maritime Safety Committee had issued guidance on the security of cruise ships and the ports and, in 2004, a comprehensive mandatory security regime for international shipping had entered into force. UN وفي عام 1985، أصدرت لجنة الأمان البحري التابعة للمنظمة توجيهات بشأن أمن السفن السياحية الكبيرة والموانئ، وفي عام 2004، دخل نظام أمني إلزامي شامل للنقل البحري الدولي حيز التنفيذ.
    Many Governments are giving high priority to the adoption of this instrument, since without a global HNS Convention it is feared that regional regimes might develop, with consequent difficulties for the international shipping industry. UN وتعطى العديد من الحكومات أولوية عليا لاعتماد هذا الصك، ففي غياب اتفاقية عالمية في هذا الصدد، يخشى من احتمال قيام أنظمة اقليمية تؤدي الى إثارة صعوبات أمام صناعة النقل البحري الدولية.
    Many African countries, particularly the landlocked ones, are among those worst connected to international shipping transport networks. UN والعديد من البلدان النامية، لا سيما البلدان غير الساحلية، من أقل البلدان ارتباطاً بشبكات الشحن الدولية.
    The Assembly also requested the Committee to keep the matter under review and to prepare consolidated statements of continuing IMO policies and practices related to the limitation or reduction of greenhouse gas emissions from international shipping. UN وقد طلبت الجمعية من اللجنة أيضا أن تبقي الموضوع قيد الاستعراض. وأن تعد بيانات موحدة بشأن مواصلة سياسات المنظمة البحرية الدولية وممارساتها المتعلقة بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة من الملاحة الدولية وتخفيضها.
    The work of the Conference was undoubtedly of paramount importance to the international shipping and trading community, since the establishment of up-to-date rules and regulations governing the arrest of ships would clearly play an important role in facilitating maritime transport and world trade. UN كما أكد أن أعمال المؤتمر بالغة الأهمية للمجتمع الدولي للنقل البحري والتجارة، بما أن وضع قواعد ولوائح مستوفاة لتنظيم حجز السفن سيلعب دوراً مهماً في تيسير النقل البحري والتجارة العالمية.
    But since this is the case, we must continue to work together to improve security for international shipping. UN وبما أن الأمر كذلك، علينا أن نواصل العمل معا لتحسين الأمن للملاحة الدولية.
    Developments relating to international shipping activities UN رابعا - التطورات المتصلة بالنقل البحري الدولي
    The United Nations and the World Bank are developing a system for the monitoring and control of international shipping movements and will propose a national programme to strengthen the capacity of relevant Government agencies. UN وتعكف الأمم المتحدة والبنك الدولي على وضع نظام لرصد حركات السفن الدولية ومراقبتها، وسيقترحان برنامجا وطنيا لتعزيز قدرات مختلف الوكالات الحكومية المختصة.
    Recent developments relating to international shipping UN التطورات التي حدثت مؤخرا فيما يتعلق بالشحن الدولي
    3. On 16 October 2001, the Liberian Government communicated with the agency responsible for its maritime and corporate registry, the Liberia international shipping and Corporate Registry, submitting the names of individuals and organizations received in connection with terrorist activities. UN 3 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبلغت الحكومة الليبرية الوكالة المسؤولة عن تسجيل السفن والشركات في ليبريا، وهي هيئة التسجيل الدولي للسفن والشركات في ليبريا، أسماء الأشخاص والمنظمات التي تلقتها فيما يتصل بالأنشطة الإرهابية.
    Alternate United States representative to the Trade Law Working Groups on international sale of goods and international shipping legislation. UN الممثل المناوب للولايات المتحدة لدى فريقي القانون التجاري العاملين المعنيين بالبيع الدولي للبضائع وتشريعات الشحن البحري الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more