Another of our priorities has been to establish strategic alliances with international sources of assistance. | UN | وهناك أولوية أخرى من أولوياتنا هي إقامة تحالفات استراتيجية مع المصادر الدولية للمساعدة. |
The data have been compiled from official national sources as well as international sources. | UN | وتم تجميع البيانات من المصادر الوطنية الرسمية، فضلا عن المصادر الدولية. |
They are mostly donor-dependent, with roughly 70 per cent of their income originating with international sources. | UN | فمعظمها يعتمد على المانحين إذ يتأتى حوالي 70 في المائة من إيراداتها من المصادر الدولية. |
Part of such financing will come from international sources. | UN | وسيأتي جانب من هذا التمويل من مصادر دولية. |
An appeal was made for early fiscal support from international sources. | UN | ووجه نداء للحصول على دعم مالي مبكر من مصادر دولية. |
It was accepted that hazard data were not always generated in notifying countries but taken from recognized international sources. | UN | واتفق على أن البيانات الخاصة بالأخطار لا تتولد دائماً داخل البلدان المبلغة وإنما تؤخذ من مصادر دولية معترف بها. |
Unfortunately, developing countries as a whole continued to face limited access to international sources of development financing. | UN | وأعرب عن أسفه لأن البلدان النامية لا يستطيع أغلبها الوصول إلى المصادر الدولية لتمويل التنمية إلا بشكل محدود حتى الآن. |
ODA and other international sources of financing for development therefore remained critical. | UN | ولهذا تظل المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المصادر الدولية لتمويل التنمية ذات أهمية أساسية. |
The work to mobilize resources from international sources and donor countries and organizations was important and should be continued. | UN | وقال إن العمل على تعبئة الموارد من المصادر الدولية والبلدان والمنظمات المانحة عمل هام وينبغي مواصلته. |
National NGOs are mostly donor-dependent, with most of their income originating with international sources. | UN | وتعتمد المنظمات الوطنية غير الحكومية غالبا على المانحين وتتأتى معظم إيراداتها من المصادر الدولية. |
Further, for many countries, funding for comprehensive assessment exercises should also be made available from international sources. | UN | وبالنسبة للكثير من البلدان، ينبغي أيضا إتاحة التمويل من المصادر الدولية من أجل عمليات التقييم الشامل. |
Information continues to be more limited in the area of national sources of public and private forest finance than of international sources. | UN | وتظل المعلومات محدودة أكثر في مجال المصادر الوطنية للتمويل العام والخاص للغابات عنها في مجال المصادر الدولية. |
This has in turn deterred smaller entrepreneurs and projects from attempting to acquire funding from private international sources. | UN | وهذا بدوره يقعد صغار منظمي المشاريع والمشاريع الصغيرة عن محاولة الحصول على التمويل من المصادر الدولية الخاصة. |
This has in turn deterred smaller entrepreneurs and projects from attempting to acquire funding from private international sources. | UN | وهذا ما صرف بدوره صغار المقاولين والمشاريع الصغيرة عن السعي إلى الحصول على التمويل من المصادر الدولية الخاصة. |
It was accepted that hazard data were not always generated in notifying countries but taken from recognized international sources. | UN | واتفق على أن البيانات الخاصة بالأخطار لا تتولد دائماً داخل البلدان المبلغة وإنما تؤخذ من مصادر دولية معترف بها. |
Some speakers noted that data on organized crime could be gathered from regional sources, as well as from international sources. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانية جمع البيانات عن الجريمة المنظمة من مصادر إقليمية، وكذلك من مصادر دولية. |
international sources had confirmed that the genocide in Gujarat had been financed by Indian communities in the United States of America, the United Kingdom and many other countries. | UN | وأكدت مصادر دولية أن عملية الإبادة الجماعية التي وقعت في غوجارات قد مولتها جاليات هندية تقيم في الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وبلدان كثيرة أخرى. |
The Government was seeking funds for the Commission from its own budget and from international sources. | UN | وقال إن الحكومة تحاول توفير أموال للجنة من ميزانيتها ومن مصادر دولية. |
It was accepted that hazard data were not always generated in notifying countries but taken from recognized international sources. | UN | واتفق على أن البيانات الخاصة بالأخطار لا تتولد دائماً داخل البلدان المبلغة وإنما تؤخذ من مصادر دولية معترف بها. |
Since the start of its demining operations, Chile has received approximately US$ 2.3 million from international sources. | UN | ومنذ بدء عمليات إزالة الألغام في شيلي، تلقّت شيلي نحو 2.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مصادر دولية. |
international sources of assistance to Cuba are very limited. | UN | والمصادر الدولية للمساعدة المقدمة إلى كوبا هي مصادر محدودة للغاية. |
Staff can develop their knowledge and skills using international sources and best practices. | UN | ويمكن للموظفين تطوير معارفهم ومهاراتهم بالاستعانة بالمصادر الدولية وبأفضل الممارسات على الصعيد الدولي. |
27. The Declaration and various other international sources of authority, along with practical considerations, lead to a general rule that extractive activities should not take place within the territories of indigenous peoples without their free, prior and informed consent. | UN | 27- أدى الإعلان وغيره من مصادر القانون الدولية المختلفة()، وكذا الاعتبارات العملية، إلى وضع قاعدة عامة تمنع القيام بأنشطة استخراجية داخل أراضي الشعوب الأصلية دون الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |