"international staff members" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الدوليين
        
    • موظفين دوليين
        
    • موظفا دوليا
        
    • للموظفين الدوليين
        
    • موظف دولي
        
    • الموظفون الدوليون
        
    • موظفاً دولياً
        
    • موظفون دوليون
        
    • لموظفين دوليين
        
    • والموظفين الدوليين
        
    • موظفيها الدوليين
        
    • موظفان دوليان
        
    The revised policy is applicable to all international staff members in receipt of mission subsistence allowance. UN وتنطبق السياسة المنقحة على جميع الموظفين الدوليين الذين يتقاضون بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    During the reporting period, 5 international staff members departed UNAMID and 17 candidates declined offers of employment. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، غادر خمسة من الموظفين الدوليين العملية المختلطة، ورفض 17 مرشحا عروض الاستخدام.
    Of the international staff members who left the mission after one year, 204 transferred to other missions. UN ومن بين الموظفين الدوليين الذين تركوا العمل في البعثة بعد عام واحد، انتقل 204 منهم إلى بعثات أخرى.
    UNAMI also deployed international staff members to the recount centre while the recount was conducted. UN كما نشرت البعثة موظفين دوليين في مركز إعادة فرز الأصوات لدى إجراء عملية إعادة الفرز.
    A total of 11 United Nations international staff members and 14 national staff members were arrested by local police. UN واعتقلت الشرطة المحلية ما مجموعه أحد عشر موظفا دوليا وأربعة عشر موظفا وطنيا من موظفي الأمم المتحدة.
    Storage and supply of rations for formed police personnel, at the start of the budget period; 26,880 packs of combat rations and 115,000 bottles of water for international staff members and formed police personnel UN تخزين حصص الإعاشة وتزويد أفراد الشرطة المشكّلة بها. وتتضمن هذه الحصص في بداية فترة الميزانية 880 26 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات و 000 115 زجاجة ماء للموظفين الدوليين وأفراد الشرطة المشكّلة
    Israel extended its condolences to the families of international staff members who had lost their lives serving the cause of peace in Kosovo. UN وذكر أن إسرائيل تقدم تعازيها لعائلات الموظفين الدوليين الذين ضحوا بحياتهم لخدمة السلام في كوسوفو.
    UNRWA remained limited in the number of vehicles it could use to transport international staff across the Allenby Bridge, and in addition was required to provide a 24-hour pre-notification for the crossings of most international staff members. UN وما زال عدد المركبات التي يمكن لﻷونروا استعمالها لنقل الموظفين الدوليين عبر الجسر اللنبي محدودا؛ وباﻹضافة إلى ذلك، عليها أن تقدم إخطارا مسبقا قبل إقدام معظم الموظفين الدوليين على العبور ﺑ ٢٤ ساعة.
    The institution-building pillar (OSCE) had 564 international staff members in Kosovo out of an authorized total of 751. UN ومن مجموع ملاك الموظفين الدوليين المأذون به وقوامه 751 موظفا، يضم عنصر بناء المؤسسات في كوسوفو 564 موظفا دوليا.
    The implicated staff member used unauthorized, scanned and stamped signatures of various international staff members to effect fictitious transactions and embezzle cash advances. UN وقد استخدم الموظفين المتورطون توقيعات شتى الموظفين الدوليين غير مأذون بها ومستمسحة ومختومة من أجل إجراء تعاملات وهمية واختلاس سلف نقدية.
    Lastly, the unspent balance was also attributable to the lower number of claims by international staff members under minimum operating residential security standards. UN وختاما، يُعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض عدد مطالبات الموظفين الدوليين بموجب المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    The Unit is also responsible for the archiving and management of personnel files for all international staff members in all United Nations peace operations. UN والوحدة مسؤولة كذلك عن حفظ ملفات الموظفين وإدارتها لجميع الموظفين الدوليين في جميع عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Additional international staff members have recently arrived at the Mission to provide for better management and operation of the warehouses. UN وقد وصل إلى البعثة مؤخرا مزيد من الموظفين الدوليين للمساعدة على تحسين إدارة المستودعات وتشغيلها.
    At the time of writing, it had 53 national staff, nine international staff members and one United Nations Volunteer. UN ووقت إعداد هذا التقرير كان المكتب يضم 53 موظفا محليا و 9 موظفين دوليين ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة.
    Only seven international staff members in the Gaza Strip out of a total of 46 are holders of red United Nations laissez-passer. UN ولا يحمل هذه الجوازات سوى 7 موظفين دوليين في قطاع غزة من بين مجموع الموظفين وعددهم 46 موظفا.
    ONUB indicated that critical tasks have been assigned to four international staff members in the Supply Section. UN وأشارت عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى أنه قد تم إسناد المهام الحساسة إلى أربعة موظفين دوليين بقسم الإمداد.
    The registration and campaign processes were monitored by 98 international staff members in 5 regional headquarters and 18 provincial offices. UN وقد قام ٩٨ موظفا دوليا في خمسة مقار اقليمية و ١٨ مكتبا محليا بمتابعة عمليات التسجيل والحملات الانتخابية.
    Fifteen international staff members were repatriated and received repatriation grants and other separation payments. UN وأعيد خمسة عشر موظفا دوليا إلى أوطانهم وتلقوا منح الإعادة إلى الوطن والمدفوعات الأخرى المتصلة بانتهاء الخدمة.
    :: Storage and supply of rations for formed police personnel, at the start of the budget period, 26,880 packs of combat rations and 115,000 bottles of water for international staff members and formed police personnel UN :: تخزين حصص الإعاشة وتزويد أفراد الشرطة المشكّلة بها. وتتضمن هذه الحصص في بداية فترة الميزانية 880 26 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات و 000 115 زجاجة ماء للموظفين الدوليين وأفراد الشرطة المشكّلة
    Administration of benefits, entitlements and time and attendance for 2,000 international staff members UN إدارة المزايا والاستحقاقات والمواقيت والحضور لما عدده 000 2 موظف دولي
    In response, non-critical international staff members were relocated from Beni to Goma. UN واستجابة لذلك، نُقل الموظفون الدوليون غير الأساسيين من بيني إلى غوما.
    Of the 15 international staff members, 4 are assigned to the mission's substantive sections, while 11 are assigned to its administrative and security sections. UN وقد انتدب 4 موظفين من أصل 15 موظفاً دولياً للعمل في أقسام فنية في البعثة، فيما انتدب 11 موظفاً للعمل في أقسامها الإدارية والأمنية.
    106. International staff with local residency. international staff members holding Jerusalem, West Bank or Gaza identity cards continued to be refused service visas, and they required permits for travel between the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN ١٠٦ - موظفون دوليون بإقامة محلية: ظل الموظفون الدوليون الذين يحملون بطاقات هوية من القدس أو الضفة الغربية أو غزة ممنوعين من الحصول على سمات مهمة، واحتاجوا إلى تصاريح للتنقل بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    The Syrian authorities did not issue visas for two international staff members of the field office in the Syrian Arab Republic. UN ولم تصدر السلطات السورية تأشيرات دخول لموظفين دوليين اثنين من المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية.
    Additionally, UNMEE has instituted training sessions for both contingent and international staff members alike on the handling and processing of matters related to contingent-owned equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت البعثة دورات تدريبية لكل من الوحدات والموظفين الدوليين على حد سواء بشأن معالجة وتجهيز المعدات المملوكة للوحدات.
    UNRWA had at times to use international staff members as drivers, in order to overcome the difficulties. UN فاضطرت اﻷونروا أحيانا لاستخدام بعض موظفيها الدوليين كسائقين، للتغلب على المصاعب.
    In Bouaké, two international staff members were robbed at gunpoint in their residence. UN ففي بواكي، تعرض موظفان دوليان للسطو تحت تهديد السلاح في مكان إقامتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more