"international staff serving in" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الدوليين العاملين في
        
    • للموظفين الدوليين العاملين في
        
    • من الموظفين الدوليين الذين يعملون في
        
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يعلن مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    As stated in paragraph 6 of document A/C.5/47/93, it had been agreed between the United Nations and OAS that each organization would be responsible for the personnel costs of the international staff serving in its component. UN ٦ - كما هو مشار اليه في الفقرة ٦ من الوثيقة A/C.5/47/93، تم الاتفاق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية على أن تكون كل منهما مسؤولة عن تكاليف الموظفين الدوليين العاملين في عنصرها.
    9. If approved by the General Assembly, the above human resource reforms would contribute to improving the welfare and well-being of international staff serving in peace operations. 2. Locally recruited staff members UN 9 - ومن شأن إصلاحات الموارد البشرية المذكورة أعلاه، إذا وافقت عليها الجمعية العامة، أن تسهم في تحسين ظروف الترفيه والرفاه المتاحة للموظفين الدوليين العاملين في عمليات السلام.
    In this connection, it should be noted that processing of payroll and other entitlements, such as mobility and hardship allowance and education grant, is much more complex for international staff serving in peacekeeping missions and requires at least 50 per cent more effort than for staff at Headquarters. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن تجهيز المرتبات وغيرها من الاستحقاقات، مثل بدل التنقل والمشقة ومنحة التعليم، أكثر تعقيدا بكثير بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في بعثات حفظ السلام وتتطلب جهدا يزيد بنسبة ٥٠ في المائة على اﻷقل على ما يُبذل بالنسبة للموظفين في المقر.
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يسلﱢم بمسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من الموظفين الدوليين الذين يعملون في ذلك البلد،
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its report A/62/7/Add.14, supported the Secretary-General's proposal that contracts of international staff serving in United Nations peacekeeping operations should no longer carry a limitation for service in a specific mission. UN وأيد تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مقترحات الأمين العام التي تنص على ألا تشمل عقود الموظفين الدوليين العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قيودا تقصر خدمتهم على بعثة بعينها.
    Reiterating the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all United Nations personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يكرر تأكيد مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    In this context, it underlines the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country. UN وفي هذا السياق، يؤكد المجلس مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد.
    13. Emphasizes the importance it attaches to the safety and security of all people in Rwanda, including United Nations personnel and other international staff serving in the country; UN ١٣ - تؤكد اﻷهمية التي توليها لسلامة وأمن جميع اﻷشخاص في رواندا بما في ذلك موظفو اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد؛
    13. Emphasizes the importance it attaches to the safety and security of all people in Rwanda, including United Nations personnel and other international staff serving in the country; UN ١٣ - تؤكد اﻷهمية التي توليها لسلامة وأمن جميع اﻷشخاص في رواندا بما في ذلك موظفو اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد؛
    Reiterating the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all United Nations personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يكرر تأكيد مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    Taking those concerns into account, the Secretary-General proposes that contracts of international staff serving in United Nations peace operations no longer carry a limitation for service to a specific mission (see A/62/274, para. 30). UN ويقترح الأمين العام، آخذا في الاعتبار تلك الشواغل، الكف عن تضمين عقود الموظفين الدوليين العاملين في عمليات الأمم المتحدة للسلام بندا يقصر العمل على بعثة محددة (انظر A/62/274، الفقرة 30).
    “Reiterating the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all United Nations personnel and other international staff serving in the country, UN " وإذ يكرر تأكيد مسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد،
    9. Calls upon the Government of Rwanda to take all necessary measures to ensure the safety and security of all people in Rwanda, including United Nations personnel and other international staff serving in the country; UN ٩- تطلب إلى حكومة رواندا اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان سلامة وأمن كافة اﻷشخاص في رواندا، بمن فيهم موظفو اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين العاملين في البلد؛
    147. The Systems Support Section provides technical support to the finance sections in various missions to support the field accounting system and for the Headquarters payroll and insurance applications that pay the international staff serving in the missions. UN 147 - يوفر قسم دعم النظم دعما تقنيا لأقسام المالية في مختلف البعثات من أجل دعم نظام المحاسبة الميدانية والتطبيقات المتصلة بكشوف المرتبات والتأمين في المقر التي تتيح أداء المدفوعات للموظفين الدوليين العاملين في البعثات.
    international staff serving in duty stations with a more severe hardship classification (C to E classifications) would have shorter post occupancy limits, and " priority consideration " would be given to these staff for subsequent reassignment. UN وعلى هذا الأساس تخفَّض مدة شَغل الوظيفة بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في مراكز العمل الأعلى درجة في تصنيف المشقة (الفئات جيم إلى هاء من التصنيف)، ويُولىَ هؤلاء الموظفون أولوية في إعادة الانتداب لاحقاً.
    international staff serving in duty stations with a more severe hardship classification (C to E classifications) would have shorter post occupancy limits, and " priority consideration " would be given to these staff for subsequent reassignment. UN وعلى هذا الأساس تخفَّض مدة شَغل الوظيفة بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في مراكز العمل الأعلى درجة في تصنيف المشقة (الفئات جيم إلى هاء من التصنيف)، ويُولىَ هؤلاء الموظفون أولوية في إعادة الانتداب لاحقا.
    64. The four kidnapping incidents of staff of international non-governmental organizations that have occurred since March 2009, and the recent kidnapping incident of two UNAMID staff in Zalingei on 29 August 2009, represent an extremely alarming development for international staff serving in Darfur. UN 64 - وحوادث الاختطاف الأربعة التي طالت موظفين تابعين لمنظمات دولية غير حكومية والتي وقعت منذ آذار/مارس 2009، وحادث الاختطاف الذي وقع مؤخرا لاثنين من موظفي العملية المختلطة في زالنجي في 29 آب/أغسطس 2009، تمثل تطورا مفزعا للغاية بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في دارفور.
    Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all UNAMIR personnel and other international staff serving in the country, UN وإذ يسلﱢم بمسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وغيرهم من الموظفين الدوليين الذين يعملون في ذلك البلد،
    “Acknowledging the responsibility of the Government of Rwanda for the safety and security of all Mission personnel and other international staff serving in the country, UN " وإذ يسلﱢم بمسؤولية حكومة رواندا عن سلامة وأمن جميع أفراد البعثة وغيرهم من الموظفين الدوليين الذين يعملون في ذلك البلد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more