"international stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة الدوليين
        
    • وأصحاب المصلحة الدوليين
        
    • الجهات المعنية الدولية
        
    • الجهات الدولية المعنية
        
    • والجهات المعنية الدولية
        
    • الأطراف الدولية المعنية
        
    • أصحاب المصلحة الدوليون
        
    • الجهات الدولية صاحبة المصلحة
        
    • جهات معنية دولية
        
    • وأصحاب الشأن الدوليين
        
    • الأطراف المعنية الدولية
        
    • والأطراف المعنية الدولية
        
    • الفاعلة الدولية
        
    • أصحاب المصالح الدوليين
        
    • أصحاب مصلحة دوليين
        
    Canada's Ambassador for Religious Freedom engaged in consultations with international stakeholders and delivered speeches at various events. UN وقد دخل سفير كندا للحرية الدينية في مشاورات مع أصحاب المصلحة الدوليين وألقى خطابات في مختلف التظاهرات.
    All international stakeholders should be encouraged to form genuine partnerships, for the promotion of development, human rights and peace. UN وينبغي تشجيع كافة أصحاب المصلحة الدوليين على تشكيل شراكات حقيقية من أجل تعزيز التنمية وحقوق الإنسان والسلم.
    The lower number of peace committee activities was due mainly to inadequate funding from international stakeholders and the Government UN ويعزى انخفاض مستوى أنشطة لجنة السلام أساساً إلى عدم كفاية التمويل المقدم من أصحاب المصلحة الدوليين والحكومة
    Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform UN عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    The Group was therefore concerned to note that some international stakeholders had not fulfilled their pledges to provide financial assistance to the Haitian authorities. UN وقال إن الفريق يشير بقلق إلى أن بعض الجهات المعنية الدولية لم تف بتعهداتها بتقديم مساعدة مالية إلى السلطات الهايتية.
    :: Monthly meetings with international stakeholders to coordinate support to the political process UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الجهات الدولية المعنية لتنسيق الدعم المقدم للعملية السياسية
    Cooperation among international stakeholders is vital in contributing to youth programmes in all participating nations. UN إن التعاون بين أصحاب المصلحة الدوليين يكتسي أهمية حيوية في الإسهام في برامج الشباب في جميع الدول المشاركة.
    Finalize the agreement on international procedures for handling the NEO threat and engage international stakeholders. UN ووضع الصيغة النهائية للاتفاق بشأن التصدّي لخطر الأجسام القريبة من الأرض وإشراك أصحاب المصلحة الدوليين.
    international stakeholders must further improve access to technical and financial support to countries. UN وعلى أصحاب المصلحة الدوليين أن يدخلوا تحسينات إضافية على سبل الوصول إلى الدعم التقني والمالي للبلدان.
    Poland attaches great importance to the principle of national ownership and the involvement in peacebuilding processes not only of international stakeholders and Governments, but also of various groups from civil society and non-governmental organizations. UN وتولي بولند أهمية كبيرة لمبدأ الملكية الوطنية والاشتراك في عمليات بناء السلام ليس من جانب أصحاب المصلحة الدوليين والحكومات فحسب، بل أيضا من مختلف الجماعات من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    This view is shared by the opposition parties, many civil society groups and all international stakeholders. UN وتشارك أحزاب المعارضة هذا الرأي وكذلك كثير من فئات المجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الدوليين.
    This view was shared by many international stakeholders who were consulted by the mission, including members of the diplomatic corps. UN ويشاطر الميسر هذا الرأي العديد من أصحاب المصلحة الدوليين الذين استشارتهم البعثة، بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي.
    The Mechanism was, however, just the first step in establishing close cooperation between the Burundian Government and the relevant international stakeholders. UN على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة.
    :: Regular meetings with government institutions and international stakeholders to elaborate, plan and implement the security sector reform UN :: عقد اجتماعات دورية مع المؤسسات الحكومية وأصحاب المصلحة الدوليين لإعداد وتخطيط وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني
    A number of speakers called for the development of an action plan for capacity-building at the international level, with participation by all international stakeholders. UN ودعا عدد من المتكلّمين إلى وضع خطة عمل لبناء القدرات على المستوى الدولي، بمشاركة جميع الجهات المعنية الدولية.
    The Executive Council requested the Commission to pursue its efforts, including the need to undertake further consultations with the parties, as well as continued interaction with the United Nations and other relevant international stakeholders. UN وطلب المجلس التنفيذي من اللجنة أن تواصل جهودها بما في ذلك ضرورة إجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين ومواصلة التعاطي مع الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية الدولية ذات الصلة.
    He explained that the Board was focused on the G-20 countries and a number of international stakeholders. UN وأوضح أن المجلس ركز على بلدان مجموعة العشرين وعدد من الجهات الدولية المعنية.
    My Special Representative and international stakeholders encouraged Pristina to take a more constructive stance towards engagement with UNMIK. UN وقد شجع ممثلي الخاص والجهات المعنية الدولية بريشتينا على اتخاذ موقف بناء بدرجة أكبر إزاء التعاون مع البعثة.
    MINUSTAH stands ready to support the electoral process, as it has done in the past, and to coordinate international electoral assistance to Haiti in cooperation with other international stakeholders. UN والبعثة على أتم الاستعداد لدعم العملية الانتخابية على نحو ما فعلت في الماضي، ولتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع الأطراف الدولية المعنية الأخرى.
    This role needs to be supported and complemented by other international stakeholders active on the ground. UN وثمة حاجة إلى أن يقوم أصحاب المصلحة الدوليون الآخرون بدعم هذا الدور وإتمامه على أرض الواقع.
    In addition, both the Secretary-General and his Special Adviser have maintained a steady pace of meetings to brief international stakeholders and key regional Governments. UN وبالإضافة إلى ذلك، حافظ كل من الأمين العام ومستشاره الخاص على وتيرة ثابتة للاجتماعات لإحاطة الجهات الدولية صاحبة المصلحة والحكومات الرئيسية في المنطقة.
    Towards that goal, there is a call in the report for the establishment of a technical standing group comprising key international stakeholders and country representatives. UN ولأغراض تحقيق هذا الهدف، يدعو هذا التقرير إلى إنشاء فريق تقني دائم يتألف من جهات معنية دولية رئيسية وممثلين قطريين.
    65. As mentioned above, the finalization of this exercise depends, first and foremost, on ensuring an appropriate consultation process with the Government of Afghanistan and international stakeholders. UN 65 - وعلى النحو المذكور أعلاه، فإن الانتهاء من هذه الممارسة يتوقف، أولا وأخيرا، على ضمان عملية تشاور مناسبة مع حكومة أفغانستان وأصحاب الشأن الدوليين.
    18. Confirmed reports that several of them had been tortured caused rising concern about the situation, both within Burundi and among international stakeholders. UN 18 - وأثارت التقارير المؤكدة التي تفيد بأن عددا من هؤلاء المحتجزين قد تعرضوا للتعذيب قلقا متزايدا بشأن هذا الوضع، داخل بوروندي وكذلك لدى الأطراف المعنية الدولية.
    The need for a political solution has now been recognized by the Government of Afghanistan and key international stakeholders as a top priority. UN لقد سلمت اليوم الحكومة الأفغانية والأطراف المعنية الدولية الرئيسية بالحاجة للتوصل إلى حل سياسي كأولوية عليا.
    Her Government, the United Nations and other international stakeholders considered that mission to have been a great success for both the Organization and her country. UN وترى حكومة مقدونيا والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الدولية الأخرى أن هذه البعثة كانت نجاحا كبيرا للمنظمة وللبلد.
    The Group observed that there was good awareness of the due diligence guidelines among international stakeholders. UN ولاحظ الفريق أن هناك وعيا جيدا بالمبادئ التوجيهية الواجب اتباعها بين أصحاب المصالح الدوليين.
    The working groups may be composed of multisectoral and multidisciplinary experts and the conference of stakeholders may include international stakeholders and ministers with responsibility for economic development and finance, social welfare, gender and health. UN وقد تتكون الأفرقة العاملة من خبراء من قطاعات متعددة وتخصصات متعددة وقد يشمل مؤتمر أصحاب المصلحة أصحاب مصلحة دوليين ووزراء مسؤولين عن التنمية الاقتصادية والشؤون المالية والرعاية الاجتماعية والمسائل الجنسانية والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more