"international standard-setting" - Translation from English to Arabic

    • وضع المعايير الدولية
        
    • الدولية لوضع المعايير
        
    • تحديد المعايير الدولية
        
    • وضع معايير دولية
        
    • لوضع المعايير الدولية
        
    • ووضع المعايير الدولية
        
    • ووضع المعايير على الصعيد الدولي
        
    • المواصفات الدولية
        
    • وضع المعايير على الصعيد الدولي
        
    (viii) The effective participation of developing countries in international standard-setting bodies should be facilitated and encouraged. UN `٨` ينبغي تيسير وتشجيع مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في هيئات وضع المعايير الدولية.
    The gap between international standard-setting and compliance on the ground has been highlighted. UN فقد جرى تسليط الضوء على الفجوة بين وضع المعايير الدولية وبين الامتثال لها عملياً.
    A provision regarding mass expulsion is included in the African Charter on Human and Peoples' Rights which could help in international standard-setting. UN وثمة حكم يتعلق بالطرد الجماعي مدرج في الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب وقد يساعد في وضع المعايير الدولية.
    Promotion of effective participation by developing countries in international standard-setting processes. UN :: تعزيز مشاركة البلدان النامية بفعالية في العمليات الدولية لوضع المعايير.
    They expressed their support for all international standard-setting initiatives by indigenous peoples that advance these actions. UN وأعربوا عن دعمهم للشعوب الأصلية في كل ما تتخذه من مبادرات في سبيل تحديد المعايير الدولية تعزيزا لهذه الاجراءات.
    The Minister referred to the history of the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice, highlighting their major contribution to international standard-setting and policymaking in crime prevention and criminal justice. UN وأشارت إلى تاريخ مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مبرزة أهم مساهماتها في وضع المعايير الدولية وتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    She also mentioned that international standard-setting should only be pursued if there was international consensus, including in order to avoid backtracking on existing standards (that is, their interpretation by mandate holders). UN كما ذكرت أن وضع المعايير الدولية لا ينبغي اللجوء إليه إلا حينما يكون هناك توافق دولي وذلك لأسباب منها تجنب التباطؤ في تطبيق المعايير القائمة، أي تفسيرها عن طريق أصحاب الولايات.
    What is the role of international standard-setting in the regulation of financial services markets? Can developing countries benefit from this trend towards international standard-setting and what are the likely costs of implementing standards? UN :: ما هو الدور الذي يؤديه وضع المعايير الدولية في تنظيم أسواق الخدمات المالية؟ وهل يمكن للبلدان النامية أن تستفيد من هذا الاتجاه نحو وضع المعايير الدولية، وما هي التكاليف المحتملة لتنفيذ المعايير؟
    40. Developing countries should be able to participate effectively in international standard-setting. UN 40 - وينبغي للبلدان النامية أن تتمكن من المشاركة بفعالية في عملية وضع المعايير الدولية.
    She stressed that international standard-setting did not consist in compiling evidence of what States were already doing and that it was not acceptable for a State to seek to justify an amendment on the grounds that domestic law made different provisions. UN وشددت على أن وضع المعايير الدولية لا يتمثل في جمع القرائن عمّا كانت تقوم به الدول، وأنه من غير المقبول لدولة أن تحاول تبرير تعديل ما بدعوى أن القانون المحلي ينص على أحكام مختلفة.
    Indigenous peoples are convinced that in the next few years, international standard-setting activities at the United Nations will become extremely crucial for advancing our welfare and our rights. UN والسكان اﻷصليون مقتنعون بأن أنشطة وضع المعايير الدولية في اﻷمم المتحدة ستصبح فـي السنــوات القليلــة المقبلة حاسمة للغاية بالنسبة للدفع قدما برفاهنا وبحقوقنا.
    A representative of IFAC discussed a number of activities that international standard-setting boards and committees of his organization had undertaken during the intersession period. UN وناقش ممثل عن الاتحاد الدولي للمحاسبين عدداً من الأنشطة التي اضطلعت بها مجالس ولجان وضع المعايير الدولية في منظمته أثناء فترة ما بين الدورتين.
    12. At the international level, the Bureau pursued its efforts to promote the basic tenets of humanitarian action in emergency situations as an exercise in international standard-setting. UN ١٢ - أما على الصعيد الدولي، فقد واصل المكتب بذل جهوده لترسيخ الحقائق اﻷساسية للعمل اﻹنساني في حالات الطوارئ، بوصف ذلك ممارسة في مجال وضع المعايير الدولية.
    represent Germany in international standard-setting bodies. UN < -- تمثيل ألمانيا في الهيئات الدولية لوضع المعايير.
    Continuing to provide support for effective participation by LDCs in international standard-setting organizations in order to address their concerns; UN `18` الاستمرار في تقديم الدعم من أجل مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة فعالة في المنظمات الدولية لوضع المعايير من أجل ضمان أخذ شواغلها في الاعتبار؛
    Through regional or South - South cooperation, lead countries for each product could represent the interests of other countries in relevant technical committees of international standard-setting bodies. UN ويمكن للبلدان الرائدة بالنسبة لكل منتج، أن تمثل، من خلال التعاون الإقليمي أو التعاون فيما بين الجنوب والجنوب، مصالح بلدان أخرى في لجان تقنية معنية تابعة للهيئات الدولية لوضع المعايير.
    international standard-setting is an area in which the United Nations has excelled. UN إن تحديد المعايير الدولية مجال تفوقت فيه الأمم المتحدة.
    Therefore, international standard-setting and perhaps a more prominent role of the Committee was suggested. UN ولذلك، اقتُرح وضع معايير دولية وربما قيام اللجنة بدور أبرز.
    Since its inception, the General Assembly has been the universal centre for international standard-setting in various fields of international law. UN وتشكِّل الجمعية العامة، منذ إنشائها، المركز العالمي لوضع المعايير الدولية في مختلف مجالات القانون الدولي.
    The activities of ICJ in the four years 1994 to 1997 have continued to be directed towards: promoting the observance, respect for and implementation of human rights under the rule of law; activities relating to the violations of human rights and international standard-setting. UN ظلت أنشطة لجنة الحقوقيين الدولية في السنوات اﻷربع ٤٩٩١ إلى ٧٩٩١ توجه نحو ما يلي: تعزيز مراعاة واحترام وتنفيذ حقوق اﻹنسان تحت حكم القانون؛ واﻷنشطة المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان؛ ووضع المعايير الدولية.
    In some sectors, such as telecommunications, companies participate directly in international standard-setting. UN وفي بعض القطاعات، كالاتصالات السلكية واللاسلكية، تدلي الشركات بدلوها مباشرة في وضع المواصفات الدولية.
    The panellist stated that developing countries were under-represented in the international standard-setting process. UN وذكر هذا الخبير أن البلدان النامية ممثلة تمثيلاً ناقصاً في عملية وضع المعايير على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more