"international standards in this area" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الدولية في هذا المجال
        
    Belgian legislation has been modernized and adapted to international standards in this area. UN وتم تحديث القانون البلجيكي وتكييفه مع المعايير الدولية في هذا المجال.
    However, we are ready to consider ratifying the Convention, if it contributes to the enhancement of the international standards in this area. UN بيد أننا على استعداد للنظر في التصديق على الاتفاقية إن كان التصديق عليها يسهم في تعزيز المعايير الدولية في هذا المجال.
    Yet, while most adults are sensitive to the suffering of children and youth victims, the response to children and youth who offend is often not up to international standards in this area. UN ولكن إذا كان معظم البالغين يتأثرون لمعاناة الضحايا من الأطفال والشباب، فإن التصدي لمسألة الجناة من الأطفال والشباب كثيرا ما تكون دون المعايير الدولية في هذا المجال.
    No structural changes have been made to the regulations governing the military judiciary in times of peace, which are not in line with international standards in this area. UN ولم يُجر أي تعديل هيكلي للأحكام التي تنظم عمل المحاكم العسكرية في فترات السلم، حيث لا تزال هذه الاختصاصات غير متطابقة مع المعايير الدولية في هذا المجال.
    Through analysis, recommendations and country visits, the Special Rapporteur has raised awareness of the causes and consequences of different forms of violence against women and has further elaborated an understanding of international standards in this area. UN وقد أثار المقرر الخاص، بواسطة التحليل، والتوصيات، والزيارات القطرية، أسبابَ وعواقبَ أشكال مختلة من العنف ضد المرأة، وشرح بمزيد من التفصيل فهم المعايير الدولية في هذا المجال.
    Functioning 30. The Government undertakes to promote a police and public security restructuring plan based on this Agreement, to which end the support of the international community and MINUGUA will be requested, taking into consideration international standards in this area. UN ٠٣ - تتعهد الحكومة بالتوصية بوضع خطة ﻹعادة هيكلة جهاز الشرطة واﻷمن العام استنادا إلى أحكام هذا الاتفاق، لذا، يُلتمس الدعم من مصادر التعاون الدولي وبعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا، مع مراعاة المعايير الدولية في هذا المجال.
    133. Following the lead of international standards in this area, the aforementioned Act No. 1.382 of 20 July 2011 provides, inter alia, for mandatory initial and in-service training for all professionals who deal with cases of violence, whether they are staff of the justice system, the police force, medical professionals or social workers. UN 133- وتماشياً مع المعايير الدولية في هذا المجال(12)، ينص القانون رقم 1-382 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2011 المذكور أعلاه من ناحية أخرى على تدريب إلزامي أولي ومستمر لجميع المهنيين الذين يتعين عليهم معرفة أشكال العنف، أكانوا ينتمون إلى القضاء أو الشرطة أو الجسم الطبي أو المرشدين الاجتماعيين(13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more