"international state" - Translation from English to Arabic

    • الدولية للدول
        
    • الدولية للدولة
        
    • الدولة على الصعيد الدولي
        
    He supported the regulation in the draft articles of a heightened regime of international State responsibility. UN وقال إنه يؤيد تنظيم مشروع المواد لنظام قوي فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للدول.
    Enforcing international obligations at the bilateral level through the mechanism of international State responsibility is declining. UN وإنفاذ الالتزامات الدولية على الصعيد الثنائي عن طريق آلية المسؤولية الدولية للدول في تراجع.
    While the view was expressed that a convention on international State responsibility for wrongful acts should include dispute settlement provisions, according to another view, the provisions on dispute settlement seemed misplaced since there was no reason to single out disputes connected with State responsibility by applying an ad hoc settlement mechanism to them. UN وفي حين أعرب رأي عن أن الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية للدول عن اﻷفعال غير المشروعة ينبغي أن يتضمن أحكاما لتسوية المنازعات، ذكر رأي آخر أن هذه اﻷحكام تبدو في غير موضعها، وذلك لعدم وجود سبب يدعو إلى إفراد المنازعات المتصلة بمسؤولية الدول بإخضاعها ﻵلية مخصصة لتسوية المنازعات.
    By contrast, in the case of torture, the mere fact of keeping in force or passing legislation contrary to the international prohibition of torture generates international State responsibility. UN غير أنه، فيما يتعلق بالتعذيب، يؤدي مجرد الإبقاء على نفاذ قانون يخالف الحظر الدولي للتعذيب أو اعتماد قانون من هذا القبيل إلى المسؤولية الدولية للدولة.
    The name of this more aggravated regime of international State responsibility is not as important as its legal content. UN وإن تسمية نظام جسامة المسؤولية الدولية للدولة ليست من الأهمية على قدر أهمية مضمونه القانوني.
    3. international State terrorism UN 3- إرهاب الدولة على الصعيد الدولي
    The prospective elaboration of an international convention codifying the legal regime of international State responsibility will complete the codification work that began with the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969. UN واﻹعداد المزمع لاتفاقية دولية تسن نظاما قانونيا للمسؤولية الدولية للدول سيكمل أعمال التدوين التي شرعت فيها اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩.
    The failure to consider the experience of women resulted in a human rights legal framework which failed to recognize forms of violence directed against women as worthy of international State accountability. UN وأدى الاخفاق في النظر في تجربة النساء إلى إطار قانوني لحقوق اﻹنسان أخفق في الاعتراف بأن أشكال العنف الموجه ضد المرأة تستحق المحاسبة الدولية للدول.
    24. Chapter V of Part One of the draft articles dealt with the circumstances precluding wrongfulness, a highly important aspect of the regime of international State responsibility for wrongful acts. UN 24 - ويتناول الفصل الخامس من الجزء الأول من مشروع المواد جانبا ذا أهمية رئيسية في نظام المسؤولية الدولية للدول عن الفعل غير المشروع؛ هو الظروف النافية للفعل غير المشروع.
    21. His delegation believed that a convention on international State responsibility for wrongful acts should include dispute settlement provisions. UN ٢١ - وأضاف أن وفده يعتقد بأن أي اتفاقية بشأن المسؤولية الدولية للدول عن أفعال غير مشروعة ينبغي أن تشمل أحكاما لتسوية المنازعات.
    The implementation of international State responsibility UN إعمال المسؤولية الدولية للدول
    63. The concept of international State responsibility contained in principle 21 is also present in principle 12 of the decision of the Governing Council of the United Nations Environment Programme concerning shared natural resources 19 May 1978. UN ٦٣- إن مفهوم المسؤولية الدولية للدول الذي ينطوي عليه المبدأ ٢١ يرد أيضا في المبدأ ١٢ من إعلان ١٩ أيار/مايو ٨٧٩١ حول تقاسم الموارد الطبيعية الذي اعتمده مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة)١٧(.
    The advocates of that approach were the same as those who had taken it upon themselves to select the crimes to be included in the draft Code and also wanted to restrict international State responsibility so that States could avoid prosecution for crimes and also the condemnation of the international community. UN وإن دعاة هذا النهج هم الذين سبق أن أخذوا على أنفسهم أمر اختيار الجنايات التي ستدرج في مشروع المدونة، وأرادوا أيضا تضييق المسؤولية الدولية للدول لكي تتمكن الدولة من تجنب الملاحقة القضائية عن الجنايات فضلا عن تجنب اﻹدانة من جانب المجتمع الدولي.
    Turning to the topic of State responsibility, he said that, with regard to the normative aspect, the question was whether the international State crimes should involve any special or supplementary consequences that did not apply to international delicts. UN ٤٦ - وانتقل إلى موضوع مسؤولية الدول، فقال إن السؤال فيما يتصل بالجانب، المتعلــق بالقواعد هو ما إذا كان ينبغي أن تنطوي الجنايات الدولية للدول على نتائج خاصة أو إضافية لا تنطبق على الجنح الدولية.
    With regard to the institutional aspect, the question was whether in the case of international State crimes there should be some form of intervention or action by international political and judicial bodies to regulate the arbitrariness of countermeasures by individual States or groups of States. UN وفيما يتعلق بالجانب المؤسسي، فإن السؤال في حالة الجنايات الدولية للدول هو ما إذا كان يجب أن يكون هناك شكل ما من أشكال التدخل أو العمل من جانب الهيئات السياسية والقضائية الدولية لتنظيم التدابير المضادة الاعتباطية التي تتخذها فرادى الدول أو مجموعات من الدول.
    The Government of Spain considers that the exhaustion of local remedies is a rule of fundamental importance to the regime of international State responsibility. UN ترى حكومة اسبانيا أن استنفاذ سبل الانتصاف المحلية قاعدة ذات أهمية جوهرية بالنسبة لنظام المسؤولية الدولية للدولة.
    The United States had repeatedly stated that it had serious reservations about the very concept of international State crimes. UN وقد صرحت الولايات المتحدة مرارا وتكرارا بأن لها تحفظات جدية على مفهوم الجرائم الدولية للدولة نفسه.
    As the Spanish delegation to the Sixth Committee has stated on several occasions, the Government of Spain supports the regulation in the draft articles of an aggravated regime of international State responsibility. UN تؤيد حكومة اسبانيا، على نحو ما بينه في مناسبات عدة الوفد الاسباني لدى اللجنة السادسة، وضع نظام يعكس جسامة المسؤولية الدولية للدولة في مشاريع المواد.
    These issues are of particular importance, in light of the need to ensure accountability, both from the perspective of international State responsibility and in relation to individual criminal responsibility. UN فهذه المسائل على جانب كبير من الأهمية، بالنظر إلى ضرورة ضمان المساءلة، سواء من منطلق المسؤولية الدولية للدولة أو فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية للأفراد.
    49. In her progress report, the Special Rapporteur presented the phenomenon of international State terrorism as one of " coercive " diplomacy that produces a sense of terror in the populations of targeted States. UN 49- عرَّفت المقررة الخاصة، في تقريرها المرحلي، ظاهرة إرهاب الدولة على الصعيد الدولي باعتبارها نوعاً من الدبلوماسية " القسرية " التي تحدث نوعاً من الرعب في صفوف سكان الدول المستهدفة(106).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more