"international support and assistance" - Translation from English to Arabic

    • الدعم والمساعدة الدوليين
        
    • الدعم والمساعدة الدولية
        
    • الدعم الدولي والمساعدة
        
    • دعم ومساعدة دوليين
        
    • الدعم والمساعدة الدوليَين
        
    The United Nations is expected to play a central role in mobilizing and coordinating international support and assistance. UN ويُتوقع أن تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في تعبئة وتنسيق الدعم والمساعدة الدوليين.
    They have all demonstrated your solidarity and sympathy with the people of Pakistan, and our discussions and its outcome have provided a framework for mobilizing international support and assistance. UN فقد أظهرت جميعها تضامنكم وتعاطفكم مع شعب باكستان، ووفرت مناقشاتنا ونتائجها إطارا لتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين.
    :: To make recommendations on mobilizing the provision of international support and assistance for the elements of the proposed subregional strategy. UN :: التقدم بتوصيات بشأن تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين المقدمين إلى عناصر الاستراتيجية دون الإقليمية المقترحة.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including technical cooperation, such as an annual training programme for officials of the Palestinian Authority. UN إضافة إلى ذلك، ستقدم المساعدة إلى اللجنة من أجل تعبئة الدعم والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني، بما في ذلك التعاون التقني وكذلك برنامج التدريب السنوي للمسؤولين التابعين للسلطة الفلسطينية.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people. UN وفضلا عن ذلك، ستتلقى اللجنة المساعدة فيما يتعلق بحشد الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    It needs meaningful international support and assistance, which will entail action at two levels. UN فهي تحتاج إلى دعم ومساعدة دوليين جادين، الأمر الذي يستدعي العمل على صعيدين.
    :: To make recommendations on mobilizing the provision of international support and assistance for the elements of the proposed subregional strategy. UN :: التقدم بتوصيات بشأن تعبئة الدعم والمساعدة الدوليين المقدمين إلى عناصر الاستراتيجية دون الإقليمية المقترحة.
    To build the transit infrastructure, greater international support and assistance were required. UN وارتأت المذكرة ضرورة زيادة الدعم والمساعدة الدوليين بغية بناء هياكل أساسية للنقل العابر.
    Moreover, international support and assistance to post-conflict countries are better systemized and integrated. UN وعلاوة على ذلك فإن الدعم والمساعدة الدوليين إلى البلدان الخارجة من صراع أصبح أفضل تنظيما ودمجا.
    Hence, there is an urgent need for international support and assistance in our collective struggle against the epidemic. UN وبالتالي، هناك حاجة ماسة إلى الدعم والمساعدة الدوليين في مكافحتنا الجماعية للوباء.
    This is an area which will require international support and assistance. UN وهذا مجال سيتطلب الدعم والمساعدة الدوليين.
    We are indeed very grateful that Somalia has become relatively more peaceful and more stable, except in that part of Mogadishu which has, of late, remained the trouble spot and a stumbling-block in an otherwise improving situation with international support and assistance. UN ونعرب في الحقيقة عن امتناننا الشديد ﻷن الصومال أصبحت أكثر سلما واستقرارا، باستثناء ذلك الجزء من مقديشيو الذي ظل في اﻵونة اﻷخيرة مصدر ازعاج وحجر عثرة، مع أن الحالة آخذة في التحسن خلاف ذلك بفضل الدعم والمساعدة الدوليين.
    The Assembly also considers that the Committee can make a valuable and positive contribution to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people during the transitional period. UN وترى الجمعية العامة أيضا أن اللجنة يمكن أن تسهم اسهاما قيما وإيجابيا في الجهود الدولية لتعزيز التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ ولحشد الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    The Committee endeavoured to contribute to international efforts to promote the effective implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and to mobilize international support and assistance to the Palestinian people. UN وسعت اللجنة إلى المساهمة في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع التنفيذ الفعال ﻹعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، ولتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني.
    However, the realities of the new world are such that the poorest and smallest States, the least developed countries and some new States must request international support and assistance. UN بيد أن حقائق العالم الجديد تقضي بأنه يجب على أفقر الدول وأصغرها، وعلى أقل البلدان نموا وبعض الدول الجديدة، أن تطلب الدعم والمساعدة الدوليين.
    Moreover, assistance will be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including technical cooperation, such as an annual training programme for officials of the Palestinian Authority. UN إضافة إلى ذلك، ستقدم المساعدة إلى اللجنة من أجل تعبئة الدعم والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني، بما في ذلك التعاون التقني وكذلك برنامج التدريب السنوي للمسؤولين التابعين للسلطة الفلسطينية.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people, including technical cooperation, such as an annual training programme for officials of the Palestinian Authority. UN وستقدم المساعدة إلى اللجنة من أجل تعبئة الدعم والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني بما في ذلك التعاون التقني وكذلك برنامج التدريب السنوي للمسؤولين التابعين للسلطة الفلسطينية.
    international support and assistance should therefore take fully into account the special vulnerabilities and developmental needs of land-locked and transit developing countries. UN ولذلك ينبغي لتدابير الدعم والمساعدة الدولية أن تأخذ في الاعتبار الكامل أوجه الضعف والاحتياجات اﻹنمائية الخاصة للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    However, international support and assistance were required in order to achieve full recovery and sustainable development. UN على أنه أضاف أنه لا بد من الدعم الدولي والمساعدة الدولية من أجل تحقيق الانتعاش الكامل والتنمية المستدامة.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people. UN وفضلا عن ذلك، ستتلقى اللجنة المساعدة فيما يتعلق بحشد الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    Noting also that the Government of the Islamic Republic of Afghanistan needs critical international support and assistance in its efforts at stabilization and reconstruction of the war-ravaged country; UN وإذ يسجل أيضا أن حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية بحاجة إلى دعم ومساعدة دوليين حاسمين فيما تبذله من جهود لتحقيق الاستقرار وإعمار هذا البلد الذي عصفت به الحرب،
    106. UNPOS, in its capacity as Chair of the International Advisory Committee, took the lead in coordinating international support and assistance to the National Governance and Reconciliation Committee as the sole body charged with organizing and managing the National Reconciliation Congress. UN 106 - وأخذ المكتب، بوصفه رئيس اللجنة الاستشارية الدولية، بزمام القيادة في تنسيق الدعم والمساعدة الدوليَين المقدمَين إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة باعتبارها الهيئة الوحيدة المسؤولة عن تنظيم وإدارة مؤتمر المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more