"international system of" - Translation from English to Arabic

    • النظام الدولي
        
    • نظام دولي
        
    • والنظام الدولي
        
    At the same time, the international system of protection was being eroded and new barriers to asylum were being erected. UN وفي الوقت نفسه فإن النظام الدولي للحماية يتعرض للتآكل حيث تقام حواجز جديدة إزاء اللجوء.
    At stake this week is the capacity of the international system of States to act decisively in the global interest. UN والقضية الهامة هذا اﻷسبوع هي قدرة النظام الدولي للدول على العمل بحسم للصالح العام.
    The establishment of the court would significantly contribute to the strengthening of the rule of law as a fundamental principle of every international system of justice. UN ومن شأن إنشاء المحكمة أن يساهم كثيرا في تعزيز سيادة القانون باعتبارها مبدأ أساسيا في النظام الدولي للعدل.
    However, as can be expected with an international system of such complexity, technical problems continue to be encountered. UN لكن، وكما هو متوقع من نظام دولي بهذه الدرجة من التعقيد، ما زال يواجه مشاكل فنية.
    Promote its actions, studies and research and promote the introduction of an international system of recognition of the validity of driving licenses; UN :: تعزيز إجراءاتها ودراساتها وأبحاثها، وتشجيع إدخال نظام دولي لإقرار صلاحية رخص القيادة؛
    The creation of an international system of criminal justice constitutes the most important change in international law since the adoption of the San Francisco Charter. UN وإقامة نظام دولي للعدل الجنائي يشكل أهم تغيير في القانون الدولي منذ اعتماد ميثاق سان فرانسيسكو.
    There is evidence that this international system of drug control has contributed positively to the containment of the drug problem. UN وثمة دلائل على أن أن النظام الدولي لمراقبة المخدرات أسهم إسهاما إيجابيا في احتواء مشكلة المخدرات.
    A key task of the Commission is to eliminate a serious gap in the international system of post-conflict peacebuilding. UN إن القضاء على الفجوة الخطيرة في النظام الدولي لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع من المهام الرئيسية للجنة.
    Belarus favoured revitalizing the international system of human-rights protection. UN وأضاف أن بيلاروس تحبذ إعادة تنشيط النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان.
    For the last fifty years, the 1951 Refugee Convention has been the foundation of the international system of refugee protection. UN وما برحت اتفاقية عام 1951، طيلة السنوات الخمسين الماضية، أساس النظام الدولي لحماية اللاجئين.
    The stability and credibility of the emerging international system of the twenty-first century will depend directly on the maintenance and strengthening of strategic stability. UN ويعتمد استقرار ومصداقية النظام الدولي للقرن الحادي والعشرين بصورة مباشرة على الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي وتقويته.
    This issue is handled in the scope of preparations to incorporate the Foreign and Border Police Force into the international system of Schengen cooperation. UN وتُعالج المشكلة في نطاق الأعمال التحضيرية لإشراك شرطة الهجرة والحدود في النظام الدولي للتعاون بموجب اتفاقية شنغن.
    This principle calls for the opening up of the internal juridical order to the international system of protection of human rights. UN ويدعو هذا المبدأ إلى انفتاح النظام القانوني الداخلي على النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان.
    El Salvador was committed to the strengthening of the international system of human rights and in particular, the full consolidation of the Human Rights Council. UN وأكد الوفد التزام السلفادور بتعزيز النظام الدولي لحقوق الإنسان، لا سيما دعمه الكامل لمجلس حقوق الإنسان.
    The Kyrgyz Republic is taking action in favour of the creation of an international system of measures for controlling terrorism and other forms of extremism. UN إن الجمهورية القيرغيزية تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء نظام دولي من التدابير لمكافحة الإرهاب وغيره من أشكال التطرف.
    It is on the right path towards a credible and efficient international system of protection. UN وهو على الطريق الصحيح صوب وضع نظام دولي للحماية يتسم بالمصداقية والفعالية.
    An international system of early warning and information sharing is essential in this regard. UN ووجود نظام دولي للإنذار المبكر وتبادل المعلومات له أهمية أساسية في هذا الصدد.
    Supporting the Court means contributing to progress towards an international system of justice that exposes impunity and prevents crime. UN ودعم المحكمة معناه المساهمة في إحراز التقدم صوب إقامة نظام دولي للعدالة يكشف الإفلات من العقاب ويمنع ارتكاب الجرائم.
    This fact led to the construction of an international system of protection, both normative and institutional. UN وأفضت هذه الحقيقة إلى وضع نظام دولي للحماية يستند إلى معايير ومؤسسات.
    And it is no surprise if we still find ourselves in an international system of transition, particularly on specific aspects of the world's peace and security. UN ولا غرو في أن نجد أننا لا نزال في نظام دولي انتقالي، لا سيما بشأن جوانب محددة من السلم والأمن العالميين.
    We also encourage the First Committee to mandate an expert group to develop proposals for an international system of controls on arms brokers. UN كما أننا نشجع اللجنة الأولى على أن تقوم بتفويض فريق خبراء بوضع اقتراحات بشأن نظام دولي للمراقبة على سماسرة الأسلحة.
    It was motivated by a widely shared concern that bilateral investment treaties and the international system of investor-State arbitration inhibited the ability of Governments to enact legislation and regulatory measures aimed at promoting public policy objectives in areas such as public health, environmental protection and social equality. UN وقد جاء المشروع نتيجة لاهتمام مشترك على نطاق واسع بأن معاهدات الاستثمار الثنائية والنظام الدولي للتحكيم بين المستثمرين والدول يعيق قدرة الحكومات على سن تشريعات واتخاذ تدابير تنظيمية غايتها تعزيز أهداف السياسة العامة في مجالات مثل الصحة العامة وحماية البيئة والمساواة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more