"international tax cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الدولي في المسائل الضريبية
        
    • التعاون الدولي في مجال الضرائب
        
    • مجال التعاون الضريبي الدولي
        
    • بالتعاون الضريبي الدولي
        
    • والتعاون الضريبي الدولي
        
    • بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
        
    • التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية
        
    • التعاون الضريبي الدولي عن
        
    • التعاون الضريبي الدولي من
        
    • الضرائب الدولية
        
    • والتعاون الدولي في المجال الضريبي
        
    (ii) Provide a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities; UN ' 2` توفير إطار للحوار بغرض تعزيز وتشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية فيما بين السلطات الضريبية الوطنية؛
    Consultant, Department of international tax cooperation UN مستشار، إدارة التعاون الدولي في المسائل الضريبية
    It was also stated that action still needed to be taken to improve international tax cooperation, in accordance with Doha commitments. UN وذُكر أيضا أنه لا يزال يلزم اتخاذ إجراءات لتحسين التعاون الدولي في مجال الضرائب وفقا لالتزامات الدوحة.
    The most effective way to strengthen international tax cooperation was to establish an international tax organization. UN وأكثر الطرق فعالية لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب هو إنشاء منظمة ضريبية دولية.
    It was also noted that the work on international tax cooperation should properly be reflected in subprogramme 10. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي إبراز الأعمال المُنجزة في مجال التعاون الضريبي الدولي بشكل ملائم في البرنامج الفرعي 10.
    P. Capacity-building 80. Dominika Halka and Harry Tonino of the Financing for Development Office provided an update on progress made in developing and implementing the United Nations capacity development programme on international tax cooperation. UN 80 - قدمت دومينيكا هالكا وهاري تونينو من مكتب تمويل التنمية معلومات مستجدة عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في ما يتعلق بالتعاون الضريبي الدولي.
    Cross-border resolution regimes with fair burden-sharing would be boosted by convergence of accounting standards, international tax cooperation, and countercyclical buffers. UN واعتبر أن وجود نُظم تسوية عابرة للحدود مبنية على العدالة في تقاسم الأعباء يمكن أن يتدعّم إذا ما حدث التقاء بين المعايير المحاسبية والتعاون الضريبي الدولي وهوامش الأمان المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    (ii) Provide a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities; UN ' 2` توفير إطار الحوار بغرض تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتشجيعه في ما بين الهيئات الضريبية الوطنية؛
    (ii) Provide a framework for dialogue with a view to enhancing and promoting international tax cooperation among national tax authorities; UN ' 2` توفير إطار الحوار بغرض تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتشجيعه في ما بين الهيئات الضريبية الوطنية؛
    It had also emphasized that international tax cooperation was necessary to mobilize more public resources for sustainable development. UN وشددت أيضا على أن التعاون الدولي في المسائل الضريبية أمر ضروري لتعبئة مزيد من الموارد العامة لأغراض التنمية المستدامة.
    Sustainable growth was a precondition for raising those resources, while at the same time there was a need to combat illicit flows and facilitate international tax cooperation. UN ويعد النمو المستدام شرطاً أساسياً لجمع هذه الموارد، وفي الوقت نفسه، هناك حاجة إلى مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة وتيسير التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    The Committee on Fiscal Affairs. which consists of senior tax officials from the member countries, has responsibility for the Model Convention as well as other aspects of international tax cooperation. UN وتضطلع لجنة الشؤون الضريبية، التي تتكون من كبار موظفي الضرائب من البلدان الأعضاء، بالمسؤولية عن الاتفاقية النموذجية وعن جوانب أخرى من التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    He noted that the Council had further requested the President of the Council to convene a discussion by spring 2011 on international tax cooperation. UN ولاحظ أن المجلس طلب كذلك إلى رئيس المجلس أن يعقد جلسة مناقشة في إطار المجلس، بحلول ربيع عام 2011، بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    He stressed the importance of stemming illicit financial outflows from developing countries and called for increased international tax cooperation. UN وشدد على أهمية وقف التدفقات المالية غير المشروعة من الدول النامية، ودعا إلى تكثيف التعاون الدولي في مجال الضرائب.
    To contain those deficits and promote a higher level of financial flows many countries have implemented policies aimed at improving their revenue administration, strengthening their domestic financial resource mobilization and enhancing international tax cooperation. UN ولكبح هذا العجز ورفع مستوى التدفقات المالية قامت عدة بلدان بتنفيذ سياسات تهدف الى تحسين إدارة إيراداتها وتقوية تعبئة مواردها المالية الداخلية وتعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب.
    It is also important from the perspective of global inequality to ensure that low-income and least developed countries benefit fully from international tax cooperation. UN ومن المهم من منظور التفاوت على الصعيد العالمي ضمان استفادة البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا استفادة كاملة من التعاون الدولي في مجال الضرائب.
    Panel discussion on the theme " International tax cooperation: current issues on the agenda of international organizations " UN حلقة نقاش بشأن موضوع " التعاون الدولي في مجال الضرائب: القضايا المدرجة حاليا في جداول أعمال المنظمات الدولية "
    It was also noted that the work on international tax cooperation should properly be reflected in subprogramme 10. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي إبراز الأعمال المُنجزة في مجال التعاون الضريبي الدولي بشكل ملائم في البرنامج الفرعي 10.
    Capacity development programme in international tax cooperation UN برنامج تنمية القدرات في مجال التعاون الضريبي الدولي
    45. Moreover, efforts are needed in relation to international tax cooperation. UN 45 - وعلاوة على ذلك، يتعين بذل جهود فيما يتعلق بالتعاون الضريبي الدولي.
    Ms. Rowena G. Bethel provides independent consulting services on egovernment, infocommunications law and policy, financial sector regulation and international tax cooperation. UN بيثيل خدماتٍ استشاريةٍ مستقلةٍ في مجال الحكومة الإلكترونية، وقانون وسياسات الاتصالات الإعلامية، ونظام القطاع المالي، والتعاون الضريبي الدولي.
    In that regard, there was a need to strengthen international tax cooperation, including by strengthening of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وفي هذا الشأن، ذُكر أن هناك حاجة إلى تدعيم التعاون الضريبي الدولي، بوسائل منها تعزيز لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Effective international tax cooperation may yield significant additional resources for development, possibly exceeding by some margin the present level of annual flows of development assistance. UN ويمكن أن يسفر التعاون الضريبي الدولي عن موارد إضافية معتبرة تخصص للتنمية، يُحتمل أن تزيد بدرجة ما عن المستوى الحالي للتدفقات السنوية من المساعدات الإنمائية.
    Moreover, the Monterrey Consensus had committed countries to strengthening international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of their work. UN وعلاوة على ذلك فقد التزمت البلدان في إطار توافق آراء مونتيري بتعزيز التعاون الضريبي الدولي من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمالها.
    international tax cooperation was essential in that regard. UN والتعاون الدولي في المجال الضريبي أمر ضروري في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more