Implications for the implementation of the international tracing Instrument | UN | الآثار المترتبة في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب |
This year, national reports are expected to contain for the first time information on the international tracing instrument and illicit brokering. | UN | ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة. |
An electronic combined reporting template for the Programme of Action and the international tracing Instrument has been added. | UN | وأضيف نموذج إلكتروني موحد للإبلاغ لأغراض برنامج العمل والصك الدولي للتعقب. |
25. The States consider it important to strengthen the information exchange among States in the context of the international tracing instrument. | UN | 25 - وترى الدول أنه من المهم تعزيز تبادل المعلومات بين الدول في سياق صك التعقب الدولي. |
international tracing Instrument | UN | الصك الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة |
Norway welcomes the outcome of the Third Biennial Meeting of States on the Programme of Action, with the emphasis on international cooperation, assistance, and national capacity-building, as well as its focus on illicit brokering, stockpile management and an international tracing instrument (ITI). | UN | وترحب النرويج بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها لدول كل سنتين بشأن برنامج العمل، مع التركيز على التعاون الدولي وتقديم المساعدة وبناء القدرات الوطنية، فضلا عن تركيز الاجتماع على السمسرة غير المشروعة وإدارة المخزونات ووضع صك دولي للتعقب. |
States also welcomed the contribution of civil society and industry to the implementation of the international tracing Instrument. | UN | ورحبت الدول أيضا بإسهام المجتمع المدني والدوائر الصناعية في تنفيذ الصد الدولي للتعقب. |
The outcome on the implementation of the international tracing Instrument stressed the mutually reinforcing nature of weapons marking, record keeping and tracing. | UN | وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها. |
Thailand supports efforts at all levels effectively to implement the international tracing Instrument in a concrete manner. | UN | وتؤيد تايلند الجهود المبذولة على كل الصعد بغية التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب على نحو ملموس. |
The delegation of Egypt has agreed to facilitate the preparation for the consideration of the international tracing instrument. | UN | وقد وافق وفد مصر على تيسير الإعداد للنظر في الصك الدولي للتعقب. |
It will also be essential to discuss a framework for assistance and cooperation, on which the success of the international tracing Instrument depends. | UN | وسيكون أيضاً من الأساسي مناقشة إطار للمساعدة والتعاون، وهو أمر يتوقف عليه نجاح الصك الدولي للتعقب. |
The substantive outcome document from the meeting on the international tracing Instrument will appear as an annex to the report of the meeting. | UN | وستصدر وثيقة النتائج الموضوعية للاجتماع المتعلق بالصك الدولي للتعقب كمرفق لتقرير الاجتماع. |
All of the commitments in the tracing section are derived from the international tracing instrument. | UN | وتنبع كل الالتزامات الواردة في القسم المتعلق بالتعقب من الصك الدولي للتعقب. |
In the same resolution, the Assembly also decided that the meeting of States to consider the implementation of the international tracing Instrument would be held within the framework of the Biennial Meeting. | UN | وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب. |
They emphasized the importance of international cooperation and assistance, in particular national capacity-building for the effective implementation of the international tracing Instrument. | UN | وشددت على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين، ولا سيما بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصك الدولي للتعقب. |
Each of those will be examined in terms of its implications with respect to the commitments under the Programme of Action and the international tracing Instrument. | UN | وسيتم بحث كل من هذه الاتجاهات من حيث ما يترتب عليه من آثار فيما يتعلق بالالتزامات في إطار برنامج العمل والصك الدولي للتعقب. |
Implications for marking under the international tracing Instrument | UN | الآثار المترتبة في مجال الوسم في إطار الصك الدولي للتعقب |
To that end, the Republic of Korea will be hosting, together with Norway and the European Union, a United Nations workshop on the implementation of the international tracing Instrument in Seoul on 27 and 28 May. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سوف تستضيف جمهورية كوريا في سول يومي 27 و 28 أيار/مايو، وبالاشتراك مع النرويج والاتحاد الأوروبي، حلقة عمل للأمم المتحدة بشأن تنفيذ صك التعقب الدولي. |
24. The States reaffirm their commitment to the full implementation of the international tracing instrument adopted by the General Assembly in its decision 60/519 and stress the responsibilities of States, in particular of major producing States, as they relate to the instrument. | UN | 24 - تؤكد الدول من جديد التزامها بالتنفيذ التام لصك التعقب الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في مقررها 60/519، وتشدد على مسؤوليات الدول وبخاصة كبار الدول المنتجة من حيث صلتها بالصك. |
The international tracing Instrument identifies the United Nations and INTERPOL as key partners in cooperating on tracing requests. | UN | ويحدد الصك الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة الأمم المتحدة وإنتربول باعتبارهما شريكتين رئيسيتين في التعاون بشأن طلبات التعقب. |
25. The Firearms Protocol has not only become a global standard in the area of action against transnational organized crime, but also an instrument which complements and reinforces the implementation of both the Programme of Action and the international tracing Instrument (see sections immediately below). | UN | 25 - إن بروتوكول الأسلحة النارية لم يغدُ معيارا عالميا في مجال مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فحسب، بل أضحى أيضا صكا يكمل ويعزز تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي لتعقب الأسلحة الصغيرة (انظر الفروع الواردة أدناه مباشرة). |
Given the increasing global trend for the proliferation of illicit small arms and light weapons that could easily undermine regional peace and security, there remain such small-scale and widely unknown international tracing cooperation mechanisms as the Firearm Trace Request system of INTERPOL. | UN | ونظراً لتصاعد الاتجاه العالمي المتمثل في انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الذي يمكن أن يقوض السلم والأمن الإقليميين بسهولة، تظل مجهولة على نطاق واسع آليات تعاون دولي للتعقب مثل نظام منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) الخاص بطلب تعقب الأسلحة النارية. |
The Royal Thai Police will raise more awareness and capacity among national agencies to utilize current international tracing architectures, such as the INTERPOL Firearms Reference Table. | UN | ستقوم الشرطة التايلندية الملكية بجهد إضافي للتوعية وبناء القدرات فيما بين الهيئات الوطنية من أجل استغلال هياكل التعقب الدولية التي من قبيل جدول الإنتربول المرجعي للأسلحة النارية. |