"international trade agreements" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات التجارية الدولية
        
    • واتفاقات التجارة الدولية
        
    • اتفاقات تجارية دولية
        
    • والاتفاقات التجارية الدولية
        
    • الاتفاقيات التجارية الدولية
        
    • في اتفاقات التجارة الدولية
        
    :: Ensuring further evaluation and assessment of international trade agreements that affect the availability of essential drugs; UN :: كفالة مواصلة تقييم وتقدير أهمية الاتفاقات التجارية الدولية التي تؤثر على مدى توافر العقاقير الأساسية؛
    The Division will ensure that the framework of international trade agreements is duly considered and that there is coherence between various trade policy instruments to achieve export success. UN وستضمن الشعبة المراعاة الواجبة لإطار الاتفاقات التجارية الدولية والاتساق بين مختلف صكوك السياسات التجارية لتحقيق النجاح في مجال التصدير.
    Exchange of experiences among tourism industry representatives on their use of the GATS and other international trade agreements affecting tourism services. UN توعية أصحاب المصانع في السياحة باتفاقات منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وغير ذلك من الاتفاقات التجارية الدولية ذات الصلة ومعالجتها لخدمات السياحة
    Furthermore, establishing an interface between the concept of cultural diversity and international trade agreements will pose an even greater challenge. UN وعلاوة على ذلك، سيطرح إيجاد تفاعل بين مفهوم التنوع الثقافي واتفاقات التجارة الدولية تحدياً أكبر.
    She called on all States to adopt policies and support international trade agreements that would not have a negative effect on the food supply in other countries. UN ودعت جميع الدول إلى اعتماد سياسات ودعم اتفاقات تجارية دولية ليس لها تأثير سلبي على إمدادات الأغذية في البلدان الأخرى.
    The role of Parliaments in developing public policy in an era of globalization, multilateral institutions and international trade agreements UN دور البرلمانات في وضع سياسات عامة في عصر العولمة والمؤسسات المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الدولية
    In this context, UNCTAD should prepare guidelines on technology licensing arrangements in the light of international trade agreements. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يقوم الأونكتاد بوضع مبادئ توجيهية تتعلق بتدابير منح تراخيص نقل التكنولوجيا في ضوء الاتفاقات التجارية الدولية.
    17. In addition, international trade agreements have implications for the effective functioning of the public sector. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات التجارية الدولية تنطوي أيضا على آثار تتعلق بالأداء الفعال للقطاع العام.
    The Special Rapporteur emphasizes that human rights obligations have primacy over all other obligations, including those concluded under international trade agreements or debt repayment agreements. UN ويشدد المقرر الخاص على أن لالتزامات حقوق الإنسان الأسبقية على ما عداها من الالتزامات، بما فيها الالتزامات المعقودة بموجب الاتفاقات التجارية الدولية أو اتفاقات تسديد الديون.
    The inherent tension between services regulation and services trade liberalization has spurred discussions about the right to regulate (RtR), and is reflected in international trade agreements. UN وقد أثار التعارض الأصيل بين تنظيم الخدمات وتحرير التجارة في الخدمات مناقشات بشأن الحق في التنظيم وانعكس في الاتفاقات التجارية الدولية.
    Large developing countries have been able to promote technology transfers by making market access or public-sector contracts to transnational corporations conditional on such transfers, but this strategy is increasingly limited by international trade agreements. UN وقد استطاعت البلدان النامية الكبيرة أن تعزز نقل التكنولوجيا بجعل إمكانية الوصول إلى اﻷسواق أو منح عقود القطاع العام إلى الشركات عبر الوطنية مشروطا بهذا النقل، إلا أن هذه الاستراتيجية آخذة في التقلص بسبب الاتفاقات التجارية الدولية.
    45. The document calls on WHO, in collaboration with Governments and relevant international organizations, to monitor and analyse the pharmaceutical and public-health implications of international trade agreements. UN 45 - وتدعو الوثيقة منظمة الصحة العالمية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة، برصد وتحليل آثار الاتفاقات التجارية الدولية على قطاعي الصيدلة والصحة العامة.
    The Assembly requested that the United Nations encourage the development of drugs for diseases affecting poor countries, and work to enhance the study of existing and future health implications of international trade agreements. UN وطلبت الجمعية من الأمم المتحدة أن تعمد إلى تشجيع تطوير العقاقير الخاصة بالأمراض التي تصيب البلدان الفقيرة، وأن تعمل على تعزيز دراسة الآثار الحالية والمقبلة المترتبة على الاتفاقات التجارية الدولية بالنسبة للصحة.
    international trade agreements affect RIFs, by e.g. removing regulatory measures, placing constraints on Governments' regulatory prerogatives or inducing good regulatory practices. UN 76- وتؤثر الاتفاقات التجارية الدولية على الأطر التنظيمية والمؤسسية، بطرق منها على سبيل المثال إزالة التدابير التنظيمية، أو فرض قيود على الصلاحيات التنظيمية للحكومات أو حفز ممارسات تنظيمية جيدة.
    21. On trade, let us decide to restart negotiations on the Doha development round and hold all countries to their commitment to make international trade agreements give particular attention to the needs of poorer countries. UN 21 - وفيما يتعلق بالتجارة، فلنقرر أن نبدأ من جديد مفاوضات بشأن جولة الدوحة الإنمائية ونقيد كل البلدان بتعهداتها بجعل الاتفاقات التجارية الدولية تولي أهمية خاصة لاحتياجات البلدان الفقيرة.
    The rationale and scope of this initiative is intended to help developing countries to, among other things, develop supply-side trade capacities that would enable them benefit from international trade agreements. UN والغرض من هذه المبادرة، من حيث الدوافع الكامنة وراءها ونطاقها، هو مساعدة النامية على القيام، بين أمور أخرى، بتطوير قدراتها التجارية المتصلة بجانب العرض التي ستتيح لها الاستفادة من الاتفاقات التجارية الدولية.
    14. Calls upon States to conduct an impact assessment of the effects of international trade agreements with regard to public health and to the progressive realization of the right of everyone to the highest attainable standard of health; UN 14- تدعو الدول أن تُجري تقييماً لآثار الاتفاقات التجارية الدولية على الصحة العامة وبالإعمال التدريجي لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه؛
    Australia is prepared, if asked, to assist other Asia-Pacific Governments to develop legislation to facilitate cost-effective access to essential HIV/AIDS drugs, consistent with international trade agreements. UN واستراليا على استعداد - لو طُلب منها ذلك - لأن تساعد الحكومات الأخرى في آسيا والمحيط الهادئ في وضع تشريعات لتيسير الحصول بشكل فعال من حيث التكلفة على الأدوية الأساسية لمعالجة هذا المرض بما يتماشى مع الاتفاقات التجارية الدولية.
    23. Too many economic development strategies in a globalized economy depend upon the violation of core labour standards, a fact which has still to be addressed in international trade agreements. UN 23 - يعتمد عدد كبير للغاية من استراتيجيات التنمية الاقتصادية في إطار الاقتصاد المعاصر السائر في طريق العولمة على انتهاك معايير العمل الرئيسية، وهو ما يمثل واقعا لا بد من معالجته في الاتفاقات التجارية الدولية.
    The objective of the session was to exchange views on whether the Doha Round and international trade agreements were leading to effective development outcomes, and to recommend strategies for the way forward. UN وكان هدف الجلسة هو تبادل الآراء بشأن ما إذا كانت جولة الدوحة واتفاقات التجارة الدولية تؤدي إلى نتائج إنمائية فعالة، والتوصية باستراتيجيات للمرحلة المقبلة.
    It may be possible to integrate procedures for harmonizing trade and environmental policies into regional trading arrangements more quickly than into international trade agreements. UN وقد يكون من الممكن إدماج إجراءات للمواءمة بين التجارة والسياسات البيئية في ترتيبات إقليمية بصورة أسرع من إدماجها في اتفاقات تجارية دولية.
    Ratification of numerous international trade agreements. UN 2- التصديق على العديد من الاتفاقيات التجارية الدولية.
    The Legal Network and GTAG have held meetings and other discussions with Canadian government officials responsible for health and international trade policy to discuss Canadian government policy at WTO regarding mitigating the adverse impact of strict intellectual property provisions in international trade agreements on access to affordable medicines. UN وقد عقدت الشبكة القانونية والفريق اجتماعات ومناقشات أخرى مع موظفي الحكومة الكندية المسؤولين عن الصحة وسياسة التجارة الدولية لمناقشة سياسة الحكومة الكندية في منظمة التجارة العالمية حول تخفيف الأثر السلبي للأحكام الصارمة المتعلقة بالملكية الفكرية في اتفاقات التجارة الدولية على الحصول على الأدوية بأسعار في المتناول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more