"international trade and finance" - Translation from English to Arabic

    • التجارة والتمويل الدوليين
        
    • التجارة الدولية والتمويل
        
    • التجارة والتمويل الدولية
        
    • التجارية والمالية الدولية
        
    • التمويل والتجارة الدولية
        
    • التجاري والمالي الدولي
        
    • والتجارة والتمويل الدوليين
        
    • التجارة والشؤون المالية الدولية
        
    • التجارة الدولية والمالية
        
    • والتجارة الدولية والتمويل
        
    • للتجارة الدولية والتمويل
        
    The second was the asymmetry in decision-making and norm-setting in international trade and finance. UN أما النوع الثاني، فيكمن في التباين الذي يعتري عمليات صنع القرار وتحديد المعايير في التجارة والتمويل الدوليين.
    Increased international trade and finance can contribute to better economic performance. UN ويمكن لزيادة التجارة والتمويل الدوليين أن تسهم في تحقيق أداء اقتصادي أفضل.
    19.28 The work under this subprogramme will be carried out by the international trade and finance Division. UN ٩١-٨٢ ستتولى شعبة التجارة الدولية والتمويل تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي.
    In accordance with General Assembly resolution 50/227, the Council will devote the first day of the high-level segment to a high-level policy dialogue with the executive heads of international trade and finance institutions on key issues on the global economy. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 50/227، سيكرس المجلس اليوم الأول من الجزء الرفيع المستوى لإجراء حوار رفيع المستوى بشأن السياسات مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد العالمي.
    Part of the reason was a lack of coherence between systems of international trade and finance and national development strategies. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى الاتساق بين الأنظمة التجارية والمالية الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation with executive heads of international trade and finance institutions of the United Nations system, on key issues on the global economy UN حوار السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع رؤساء مؤسسات التمويل والتجارة الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد العالمي
    (c) The current international trade and finance regime impacts directly the capacity of countries to support safety nets and workers' rights. UN (ج) يؤثر النظام التجاري والمالي الدولي الراهن مباشرة على قدرات البلدان في مجالي دعم شبكات الأمان وحقوق العمال.
    17. The objective of ECA's work under this subprogramme is to contribute to the achievement of higher and sustained economic growth through enhanced capacity for macroeconomic and sectoral policy analysis, international trade and finance. UN يهدف عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي أعلى ومستدام وذلك من خلال تعزيز القدرات على تحليل السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات القطاعية والتجارة والتمويل الدوليين.
    The second is asymmetry in decision-making and norm-setting in international trade and finance. UN أما النوع الثاني فيكمن في التباين الذي يعتري عمليات صنع القرار وتحديد المعايير في التجارة والتمويل الدوليين.
    The second is asymmetry in decision-making and norm-setting in international trade and finance. UN وتتمثل المشكلة الثانية في التباين في عمليات صنع القرارات وتحديد المعايير في التجارة والتمويل الدوليين.
    international trade and finance had become more unbalanced than ever, threatening to destabilize the whole world economy. UN وقد اختل توازن التجارة والتمويل الدوليين أكثر من أي وقت مضى، الأمر الذي يهدد بزعزعة استقرار الاقتصاد العالمي كله.
    The contribution made by stable macroeconomic conditions and the benefits derived from openness to international trade and finance and from an open and equitable international trading system were generally recognized. UN واعتُرف بوجه عام بإسهام اﻷحوال المستقرة للاقتصادات الكلية والفوائد المستمدة من الانفتاح على التجارة والتمويل الدوليين ومن وجود نظام تجاري دولي منفتح وعادل.
    Maintaining the economic, social and environmental foundations for sustainable development requires a broad conception of international trade and finance and of energy and technology issues. UN إن الدعائم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة يتطلب مفهوما شاملا لقضايا التجارة والتمويل الدوليين وقضايا الطاقة والتقنية.
    The right to development, besides being a claim on equitable treatment in all international transactions of the developing countries, became concerned mostly with the transfer of resources and the potential treatment of those countries in international trade and finance. UN والحق في التنمية، بجانب كونه مطالبة تتعلق بتعامل منصف في كافة التعاملات الدولية التي تجريها البلدان النامية، أصبح معنياً في الشطر الكبير منه بنقل الموارد والمعاملة التي تلقاها تلك البلدان في مجال التجارة والتمويل الدوليين.
    Has published 20 books and over 120 articles on international trade and finance, development strategies and Latin American economies. UN صدر له 20 كتابا وما يربو على 120 مقالة عن التجارة الدولية والتمويل على الصعيد الدولي، والاستراتيجيات الإنمائية، واقتصادات أمريكا اللاتينية.
    11. The debate focused on the effects of globalization and liberalization of international trade and finance on the bargaining power of developing countries as well as on the most vulnerable groups in both developing and industrialized countries. UN ١١- وتركزت المناقشة على آثار العولمة وتحرير التجارة الدولية والتمويل على القوة التفاوضية للبلدان النامية وعلى أكثر المجموعات ضعفا في كل من البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    In accordance with General Assembly resolution 50/227, the Council will devote the first day of the high-level segment to a high-level policy dialogue with the executive heads of international trade and finance institutions on key issues on the global economy. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 50/227، سيكرس المجلس اليوم الأول من الجزء الرفيع المستوى لإجراء حوار رفيع المستوى بشأن السياسات مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد العالمي.
    In accordance with General Assembly resolution 50/227, the Council will devote the first day of the high-level segment to a high-level policy dialogue with the executive heads of international trade and finance institutions on key issues on the global economy. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 50/227، سيكرس المجلس اليوم الأول من الجزء الرفيع المستوى لإجراء حوار رفيع المستوى مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات التجارة والتمويل الدولية بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد العالمي.
    At the outset, the Commission noted that its work on receivables financing had attracted the interest of the international trade and finance community, since it had the potential of increasing access to lower-cost credit. UN وفي البداية، لاحظت اللجنة أن عمله بشأن التمويل بالمستحقات قد جذب اهتمام اﻷوساط التجارية والمالية الدولية لما انطوى عليه من إمكانية زيادة فرص الحصول على الائتمان المنخفض التكلفة.
    By the end of 2008, most advanced economies were, for the first time since the second world war, simultaneously in recession. The economic slowdown has spread, inter alia through international trade and finance channels, to developing countries and the countries with economies in transition. UN فلأول مرة منذ الحرب العالمية الثانية كانت أغلبية الاقتصادات المتقدمة في نهاية عام 2008 تعاني في وقت واحد من حالة ركود، وامتد هذا التباطؤ الاقتصادي من خلال القنوات التجارية والمالية الدولية وغيرها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    Policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation with executive heads of international trade and finance institutions of the United Nations system, UN حوار السياسات ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع رؤساء مؤسسات التمويل والتجارة الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد العالمي
    It also calls for increased efforts to build capacity for developing and transition economy countries to help them participate fully in international trade and finance. UN ويستدعي ذلك أيضا زيادة الجهود المبذولة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها على المشاركة على نحو كامل في التجارة والشؤون المالية الدولية.
    19.36 The work under this subprogramme will be carried out by the international trade and finance Division. UN ٩١-٦٣ ستتولى شعبة التجارة الدولية والمالية تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Objective of the Organization: To contribute to achieving higher and sustained economic growth through enhanced macroeconomic and sectoral policy analysis, international trade and finance. UN هدف المنظمة: المساهمة في تحقيق نمو اقتصادي بمعدلات أكبر وبشكل مطرد من خلال التحليل المعزز لسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية، والتجارة الدولية والتمويل.
    Again, the international community needed to support their efforts and help develop a fair and better framework for international trade and finance. UN وهنا أيضاً فإن زخم المجتمع الدولي مطلوب لدعم جهودها والمساعدة في وضع إطار عادل وجيد للتجارة الدولية والتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more