"international trade of" - Translation from English to Arabic

    • التجارة الدولية في
        
    • الاتجار الدولي في
        
    • التجارة الدولية من
        
    • من التجارة العالمية
        
    • بالتجارة الدولية في
        
    • من التجارة الدولية
        
    • مجال التجارة الدولية
        
    • إتجار دولي
        
    • المتاجرة الدولية
        
    Special security measures are applied in all the mentioned cases of international trade of arms and explosives. UN وفي جميع حالات التجارة الدولية في الأسلحة والذخائر يجري تطبيق تدابير أمنية خاصة.
    As about three quarters of international trade of forest products takes place among developed countries, where protectionism has not been a major obstacle, market access is, relatively speaking, not a major problem on a global scale. UN وبما أن ثلاثة أرباع التجارة الدولية في منتجات الغابات تجري فيما بين البلدان المتقدمة النمو، حيث لا تشكل التدابير الحمائية عائقا رئيسيا، فإن الوصول إلى الأسواق ليس، نسبيا، مشكلة رئيسية على نطاق عالمي.
    It was recalled that positive economic, social and environmental objectives might be fulfilled by increased production, use and international trade of biofuels. UN وتم التذكير بأن من الممكن تحقيق الأهداف الإيجابية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من خلال زيادة إنتاج أنواع الوقود الأحفوري واستخدامه التجارة الدولية في هذا الوقود.
    " ...to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals in order to protect human health or the environment from potential harm and to contribute to their environmentally sound use... " UN " ... تشجيع المشاركة في المسؤولية وفي الجهود التعاونية فيما بين الأطراف في الاتجار الدولي في مواد كيميائية خطرة معينة بغية حماية صحة البشر والبيئة من الأضرار المحتملة والمساهمة في استخدامها استخداماً سليماً بيئياً... "
    Precursors: raising awareness on the diversion in international trade of non-scheduled substances for use as alternatives to scheduled substances in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN السلائف: التوعية بشأن تسريب مواد غير مجدوَلة في التجارة الدولية من أجل استعمالها كبدائل للمواد المجدوَلة في صنع المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية بصورة غير مشروعة
    reduce international trade of mercury and mercury containing products, and UN الحد من التجارة العالمية بالزئبق والمنتجات التي تحتوي على الزئبق
    In this regard, many participants expressed dissatisfaction with policies in developed countries that they saw as adversely affecting the international trade of developing countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب كثير من المشاركين عن استيائه إزاء سياسات البلدان المتقدمة النمو التي رأى أنها تؤثر تأثيرا ضارا على أنشطة التجارة الدولية في البلدان النامية.
    In that regard, many participants had expressed dissatisfaction with policies in developed countries that they saw as adversely affecting the international trade of developing countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب كثير من المشتركين عن استيائه إزاء سياسات البلدان المتقدمة النمو التي رأى أنها تؤثر تأثيرا ضارا على أنشطة التجارة الدولية في البلدان النامية.
    The international trade of land-locked developing countries is adversely affected by their geographical situation in various ways. UN ٤- تتضرر التجارة الدولية في البلدان النامية غير الساحلية بطرق شتى بفعل موقعها الجغرافي.
    6. Government action continues to play a significant role in international trade of tungsten material. UN ٦ - وما زالت الاجراءات الحكومية تؤدي دورا هاما في التجارة الدولية في مادة التنغستن.
    37. The Group of Experts discussed the issue of the impact of waste management legislations on international trade of ferrous scrap. UN ٧٣ - وناقش فريق الخبراء مسألة أثر التشريعات المتعلقة بادارة الفاقد على التجارة الدولية في الخردة الحديدية.
    The obstacles to be overcome were many, including underinvestment, a lack of adequate technology and distortions in the international trade of agricultural products. UN أما عن العقبات التي يجب التغلُّب عليها فهي كثيرة، ومن بينها نقص الاستثمار، والافتقار إلى التكنولوجيا الكافية والتشوّهات في التجارة الدولية من المنتجات الزراعية.
    Reduce international trade of mercury UN 4 - الحد من التجارة العالمية في الزئبق
    International organizations and Governments are incorporating those amendments in all international legal instruments governing the inter-State transport of dangerous goods by road, rail, air, sea and inland waterway, and they have been incorporated into the national legislation of most countries involved in the international trade of dangerous goods. UN وتدرج المنظمات الدولية والحكومات هذه التعديلات في جميع الصكوك القانونية الدولية التي تحكم النقل فيما بين الدول للسلع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والجو والبحر والمجاري المائية الداخلية، كما تدرج في التشريعات الوطنية لمعظم البلدان التي لها صلة بالتجارة الدولية في السلع الخطرة.
    Reduce international trade of mercury UN 3- الحد من التجارة الدولية في الزئبق
    Noting that despite the welfare that the international trading system has brought to many nations in the world, the LLDCs continue to be marginalized in the international trade of goods, and hence they are unable to fully benefit from globalization, mainly due to the geographical disadvantages related to landlockedness, UN إذ نلاحظ أن النظام التجاري الدولي قد حقق الرفاه لكثير من شعوب العالم، بيد أن البلدان النامية غير الساحلية لا تزال مهمشة في مجال التجارة الدولية في السلع، ولا تستطيع بالتالي الاستفادة التامة من العولمة، وأن ذلك يُعزى أساساً إلى الموانع الجغرافية الناجمة عن افتقارها إلى السواحل،
    The above decision on the future import needs to be taken irrespective of whether there is evidence of ongoing international trade of those chemicals or not. UN أما القرار بشأن الإحتياجات الاستيرادية في المستقبل فيتخذ سواء كان هناك دليل بوجود إتجار دولي في هذه المواد الكيميائية أم لا.
    The control of chemical precursors and stimulants was a prerequisite for demand reduction, although he opposed restrictions on the international trade of those substances. UN وأضاف أن مراقبة المركبات اﻷولية الكيميائية المستعملة في صناعة المخدرات والمنبهات يُشكل شرطا أساسيا لخفض الطلب على المخدرات مع أنه يعارض وضع قيود على المتاجرة الدولية في هذه المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more