"international trade rules" - Translation from English to Arabic

    • قواعد التجارة الدولية
        
    • القواعد التجارية الدولية
        
    • وقواعد التجارة الدولية
        
    • لقواعد التجارة الدولية
        
    • قواعد التجارة العالمية
        
    • بقواعد التجارة الدولية
        
    • ذلك قانون التجارة الدولية
        
    • والأنظمة التجارية الدولية
        
    It was pointed out that some international trade rules could create difficulties for developing countries moving up the value chain. UN وتمت الإشارة إلى أن بعض قواعد التجارة الدولية قد تخلق صعوبات للبلدان النامية الراغبة في ارتقاء سلسلة القيم.
    Concerns relating to social development, equity and the realization of the right to development should be major aspects in the design of present and future international trade rules. UN وينبغي أن تكون الاهتمامات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والانصاف وإعمال الحق في التنمية من الجوانب الرئيسية في تصميم قواعد التجارة الدولية في الوقت الحاضر وفي المستقبل.
    That will require increased development financing for trade and productive capacities, combined with domestic reforms and improved international trade rules. UN فذلك سيتطلب زيادة في التمويل الإنمائي للتجارة والقدرات الإنتاجية، ترافقها إصلاحات محلية وتحسين قواعد التجارة الدولية.
    However, trade liberalization must not be a vehicle for undermining domestic environmental and health standards which are consistent with international trade rules. UN غير أنه لا ينبغي لتحرير التجارة أن يكون أداة لتقويض المعايير البيئية والصحية المحلية التي تتسق مع القواعد التجارية الدولية.
    . Decide on the question of the compatibility of international competition rules and international trade rules. UN ● البت في مسألة المواءمة في قواعد المنافسة الدولية وقواعد التجارة الدولية.
    Unfortunately, international trade rules are currently unsupportive of the interests of developing countries. UN ومن سوء الطالع أن قواعد التجارة الدولية حاليا لا تخدم مصالح البلدان النامية.
    In the same context it was necessary to examine the role of the assistance provided by the World Trade Organization (WTO) in the area of international trade rules. UN وفي السياق نفسه من الضروري فحص دور المساعدة المقدمة من منظمة التجارة العالمية في مجال قواعد التجارة الدولية.
    international trade rules must support access to HIV drugs, rather than hinder it. UN ويجب أن تدعم قواعد التجارة الدولية الحصول على العقاقير المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية، بدلاً من إعاقته.
    The international human rights machinery is increasingly looking at the link between international trade rules and the right to food and the right to development. UN ويتزايد اهتمام آلية حقوق الإنسان الدولية بالصلة بين قواعد التجارة الدولية وبين الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    The impact of new proposals for changes in international trade rules should also be analysed. UN كما ينبغي أيضاً تحليل أثر الاقتراحات الجديدة بشأن إدخال تغييرات على قواعد التجارة الدولية.
    These policies tend to be based on voluntary measures for which international trade rules may not be well established. UN وهذه السياسات تتجه إلى الاعتماد على التدابير الاختيارية التي قد لا تكون قواعد التجارة الدولية قد رسخت بشأنها.
    On new international trade issues we encourage work under way in OECD to study the interaction of international trade rules and competition policies. UN وفيما يخص مسائل التجارة الدولية الجديدة، نشجع العمل الجاري حاليا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدراسة التفاعل ما بين قواعد التجارة الدولية وسياسات التنافس.
    New-generation RTAs have extended the frontier of international trade rules and market access to services. UN وقد وسّع الجيل الجديد من اتفاقات التجارة الإقليمية من حدود قواعد التجارة الدولية ومن نطاق إمكانية دخول الخدمات إلى الأسواق.
    151. Global negotiations on strengthening international trade rules have been hindered for many years. UN 151 - وما فتئت المفاوضات العالمية بشأن تعزيز قواعد التجارة الدولية تواجه عوائق على مدى سنوات عديدة.
    The multilateral trading system, through the Doha Round, remains the best option to address poverty and improve standards of living around the world through an agreed set of international trade rules. UN النظام التجاري المتعدد الأطراف، من خلال جولة الدوحة، يظل الخيار الأفضل لمعالجة الفقر وتحسين مستويات المعيشة في جميع أنحاء العالم عن طريق مجموعة متفق عليها من قواعد التجارة الدولية.
    However, as we have pointed out in our previous reports, extant international trade rules have impacted on different players and different sections of societies in very disparate ways. UN غير أنه كما سبق لنا القول في تقاريرنا السابقة، فإن قواعد التجارة الدولية القائمة حالياً تركت آثاراً شديدة التفاوت على مختلف الجهات الفاعلة ومختلف الفئات المجتمعية.
    However, trade liberalization must not be a vehicle for undermining domestic environmental and health standards which are consistent with international trade rules. UN غير أنه لا ينبغي لتحرير التجارة أن يكون أداة لتقويض المعايير البيئية والصحية المحلية التي تتسق مع القواعد التجارية الدولية.
    For example, there is a need for international trade rules to reflect the objectives of environmental protection and poverty reduction. UN فثمة حاجة، على سبيل المثال، إلى أن تُجسد القواعد التجارية الدولية هدفي حماية البيئة والحد من الفقر.
    D. Eco-labelling and international trade rules 14- 15 UN دال - وضع العلامات اﻹيكولوجية وقواعد التجارة الدولية ٤١-٥١
    A number of these requirements may originate from clients or because of voluntary measures which may not currently be subject to international trade rules. UN وقد يكون عدد من هذه الشروط مأتاه الزبائن أو بسبب التدابير الطوعية التي ربما لا تكون في الوقت الراهن خاضعة لقواعد التجارة الدولية.
    Accepting the fact that international trade rules cannot help but reflect particular interests raises two connected questions. UN وقبول حقيقة أن قواعد التجارة العالمية لا يمكنها سوى أن تعكس مصالح معينة يثير مسألتين مترابطتين.
    Equally important is the need for Member States, big and small, to play by the international trade rules. UN ولا تقلّ عن ذلك ضرورة أن تتقيد الدول الأعضاء، كبيرة وصغيرة، بقواعد التجارة الدولية.
    Examine relevant international law including international trade rules that may assist in or govern the release of such information including the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights agreements. UN ودراسة القوانين الدولية الوثيقة الصلة بما في ذلك قانون التجارة الدولية التي يمكن أن تساعد في الإفراج عن هذه المعلومات بما في ذلك اتفاقات حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة المتصلة بالتجارة.
    It could identify areas in the current international trade rules and regulations where developing countries had " policy space " available to them but lacked the capacity to exploit and preserve it, and it could even help countries create such space. UN كما يمكن لـه أن يحدد المجالات التي تتضمنها القواعد والأنظمة التجارية الدولية الحالية والتي يتوافر فيها أمام البلدان النامية " حيز للسياسات " ولكن هذه البلدان تفتقر فيها إلى القدرة على استغلال هذا الحيز والحفاظ عليه بل إنه بوسع الأونكتاد أيضاً أن يساعد البلدان على استحداث هذا الحيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more