"international trading and financial" - Translation from English to Arabic

    • التجارية والمالية الدولية
        
    • المالية والتجارية الدولية
        
    • تجاري ومالي دولي
        
    • تجارية ومالية دولية
        
    • التجاري والمالي الدولي
        
    This will also facilitate their beneficial integration into the international trading and financial systems. UN وسيسهّل ذلك أيضا اندماجها المفيد في النظم التجارية والمالية الدولية.
    Exchange rate effects on trade and implications for the international trading and financial systems UN آثار أسعار الصرف في التجارة وانعكاساتها على النظم التجارية والمالية الدولية
    52. The linkages between investment, productivity growth, successful integration into the international trading and financial systems and economic development have been seen in recent years through the lens of international competitiveness. UN 52- وقد تم النظر في الروابط بين الاستثمار ونمو الإنتاجية والاندماج الناجح في النُظُم التجارية والمالية الدولية والتنمية الاقتصادية في الأعوام الأخيرة من منظور القدرة على المنافسة الدولية.
    Their concerted efforts to become full participants in an increasingly interdependent global economy continued to be stymied by asymmetries in the international trading and financial systems. UN وأضاف أن التشوهات في النظم المالية والتجارية الدولية ما زالت تعرقل الجهود المركزة التي تبذلها تلك البلدان للاندماج بصورة كاملة في اقتصاد عالمي يقوم على الاعتماد المتبادل بصورة متزايدة.
    Further trade liberalization was essential and should be based on an open, rules-based, predictable and non-discriminatory international trading and financial system devoid of all protectionist measures including restrictions on agricultural products and export subsidies. UN وإن زيادة تحرير التجارة أمر أساسي وينبغي أن يستند إلى نظام تجاري ومالي دولي منفتح وقائم على القواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، وخالٍ من أي تدابير حمائية، بما في ذلك التقييدات على المنتجات الزراعية والدعم المالي للصادرات.
    There is an urgent need to adapt the international trading and financial systems so that every country can obtain its fair share of the benefits of globalization. UN وثمة حاجة ماسة إلى اعتماد نظم تجارية ومالية دولية كي يتسنى لكل بلد أن يحصل على حصته العادلة من مزايا العولمة.
    In that regard, she noted that the ministerial communiqué adopted by the Economic and Social Council had recognized the need for greater coherence between the development objectives agreed to by the international community and the functioning of the international trading and financial system. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أقر بالحاجة إلى ترابط أكبر بين اﻷهداف اﻹنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي وتسيير النظام التجاري والمالي الدولي.
    It should also deepen its dialogue with the international trade and financial institutions in order to improve coherence between the development objectives agreed by the international community and the functioning of the international trading and financial systems. UN كما ينبغي له أن يعمِّق الحوار مع المؤسسات التجارية والمالية الدولية بغية تحسين التماسك بين الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي وعمل النظم التجارية والمالية الدولية.
    One explanation for the uneven distribution of the benefits of globalization between developed and developing countries lies in the weaknesses and deficiencies of the current international trading and financial systems, which tend to operate against the interests of developing countries. UN ولعل أحد التفسيرات التي تشرح التوزيع غير المتكافئ لثمار العولمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو يكمن في جوانب القصور والعجز التي تكتنف النظم التجارية والمالية الدولية التي تنزع إلى العمل ضد مصالح البلدان النامية.
    One explanation for the uneven distribution of the benefits of globalization between developed and developing countries lies in the weaknesses and deficiencies of the current international trading and financial systems, which tend to operate against the interests of developing countries. UN ولعل أحد التفسيرات التي تشرح التوزيع غير المتكافئ لثمار العولمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو يكمن في جوانب القصور والعجز التي تكتنف النظم التجارية والمالية الدولية التي تنزع إلى العمل ضد مصالح البلدان النامية.
    (c) Increased awareness among member States of the challenges to their economy and the opportunities created by the new international trading and financial systems and existing and potential regional blocs. UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بالتحديات والفرص التي يواجهها اقتصادها والناشئة عن النظم التجارية والمالية الدولية الجديدة والتكتلات الإقليمية القائمة والمحتملة.
    (c) The extent of assistance provided to assist member countries in understanding the implications for their economies of the new international trading and financial systems and the formation of regional economic groupings, and increase in the number of countries acceding thereto. UN (ج) مدى المساعدة الموفرة لمعاونة البلدان الأعضاء في فهم الاثار المترتبة في اقتصاداتها على النظم التجارية والمالية الدولية الجديدة وتشكيل التجمعات الاقتصادية الإقليمية وزيادة عدد البلدان المنضمة إلى هذه التجمعات.
    Objective of the Organization: To promote economic policies and strategies at the national, regional and international levels that are supportive of sustained growth and poverty reduction in developing countries, based on faster capital accumulation and increased gains from globalization, against the background of increasing interdependence between the international trading and financial systems and national development strategies. UN هدف المنظمة: تعزيز وضع سياسات واستراتيجيات اقتصادية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية تفضي إلى دعم النمو المستدام وإلى خفض الفقر في البلدان النامية، على أساس سرعة تراكم رأس المال وزيادة المكتسبات من العولمة، في ضوء زيادة الترابط بين الأنظمة التجارية والمالية الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    To support developing countries that are building their economic capacity to face the challenges of globalization, UNCTAD conducts analysis and identifies policies that are supportive of sustained growth and poverty reduction, based on faster capital accumulation, examining in particular the interface between international trading and financial systems and national development strategies. UN ومن أجل تقديم الدعم للبلدان النامية التي تعكف على بناء قدراتها الاقتصادية بغية التصدي لتحديات العولمة، يقوم الأونكتاد بإجراء التحليلات وتحديد السياسات العامة الداعمة للنمو المستدام والحد من الفقر، على أساس تراكم رأس المال بوتيرة أسرع، ويبحث على وجه الخصوص العلاقة بين النظم التجارية والمالية الدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    The main targets include a non-discriminatory international trading and financial system, market access for the least developed countries (LDCs), enhanced debt relief for the heavily indebted poor countries (HIPCs), scaling up of official development assistance (ODA) for poverty reduction and development, access to new technology and development, and strategies for decent and productive work for women and young people. UN وتشمل الغايات الرئيسية إقامة نظام تجاري ومالي دولي غير تمييزي، وإتاحة وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، وزيادة تخفيف أعباء الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية، وإتاحة الحصول على التكنولوجيا الجديدة من أجل التنمية، واستراتيجيات توفير فرص عمل لائق ومنتج للنساء والشباب.
    64. The international community must work towards a new international trading and financial architecture more responsive to the needs of the developing world, by ensuring that free trade equalled fair trade. UN 64 - وواصل حديثه قائلا إنه يجب أن يعمل المجتمع الدولي من أجل إقامة بنية تجارية ومالية دولية جديدة تكون أكثر استجابة لحاجات العالم النامي وذلك بكفالة أن تكون التجارة الحرة مساوية للتجارة العادلة.
    The experts were in broad agreement that the international trading and financial system was not providing a supportive environment to address these challenges, although opinions differed as to the value and likely consequences of the current negotiations and ongoing reform efforts at the multilateral level. UN واتفق الخبراء على نطاق واسع على أن النظام التجاري والمالي الدولي لا يوفر بيئة مؤاتية للتصدي لهذه التحديات وإن اختلفت الآراء فيما يتعلق بقيمة المفاوضات الحالية والجهود الإصلاحية الجارية على المستوى المتعدد الأطراف والآثار المحتملة لهذه المفاوضات والجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more