"international trafficking in women and children" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال
        
    • الاتجار الدولي في النساء واﻷطفال
        
    Action to combat international trafficking in women and children UN العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال
    international trafficking in women and children as a problem linked to poverty and discrimination UN الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال كمشكلة ترتبط بالفقر والتمييز
    Aware that international trafficking in women and children constitutes a universal concern, UN واذ تدرك أن الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال يشكل قلقا عالميا ،
    “Action to combat international trafficking in women and childrenUN " العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال "
    20. The representative of the United States introduced the draft protocol to combat international trafficking in women and children supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.3). UN ٠٢ - قدم ممثل الولايات المتحدة مشروع بروتوكول مكافحة الاتجار الدولي في النساء واﻷطفال المتمم لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.3) .
    Draft resolution entitled “Action to combat international trafficking in women and childrenUN مشروع قرار بعنوان " العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال "
    Action to combat international trafficking in women and children UN ٨٩٩١/٠٢ - العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال
    Encouraging Member States that have not yet done so to enact domestic criminal legislation to combat international trafficking in women and children, UN وإذ يشجع الدول اﻷعضاء التي لم تسن بعد تشريعات جنائية داخلية لمكافحة جميع جوانب الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال على أن تفعل ذلك،
    Cooperation will be sought with the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office at Vienna to cover action to combat international trafficking in women and children. UN وسيُسعى إلى إقامة تعاون مع مركز منع الجريمة الدولية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لكي يشمل نشاطه مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال.
    (b) Establish methods for gathering data and promote research to determine the modus operandi of international trafficking in [women and children] [persons]; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى تبين أساليب عمل الاتجار الدولي ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ؛
    Considering the need to supplement the provisions of the Convention against Transnational Organized Crime by the adoption of an agreement that deals in particular with international trafficking in women and children, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة الى استكمال أحكام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن طريق اعتماد اتفاق يتناول بشكل خاص الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال ،
    1. The objective of this Protocol is the prevention, suppression and punishment of international trafficking in women and children. UN ١ - الهدف من هذا البروتوكول هو منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه .
    (c) To adopt relevant penal and administrative provisions for the purpose of preventing, suppressing and punishing international trafficking in women and children; UN )ج( بأن تعتمد اﻷحكام الجزائية والادارية ذات الصلة لغرض منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ؛
    States Parties shall cooperate with non-States parties in the prevention, suppression and punishment of illicit international trafficking in women and children and in the protection and care of women and children victims of such unlawful acts. UN تتعاون الدول اﻷطراف مع الدول غير اﻷطراف في منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه وفي حماية ورعاية النساء واﻷطفال ضحايا مثل هذه اﻷفعال غير المشروعة .
    (b) Establish methods for systematic gathering of data and promotion of research to determine the modus operandi of international trafficking in women and children; UN )ب( وضع طرق لجمع المعلومات بانتظام وترويج البحوث لتحديد أسلوب عمل الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال ؛
    States Parties shall safeguard the interests of victims of international trafficking in women and children and take steps to ensure that the conduct of any proceedings instituted under this Agreement remain confidential at all times. UN تصون الدول اﻷطراف مصالح ضحايا الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وتتخذ خطوات تكفل بقاء السير في أية اجراءات دعاوى تقام بموجب هذا الاتفاق سرية في جميع اﻷوقات .
    A/AC.254/4/Add.3 Draft protocol to combat international trafficking in women and children, supplementary to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime: proposal submitted by the United States of America UN A/AC.254/4/Add.3 مشروع بروتوكول بشأن مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال مكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية
    A/AC.254/8 Draft elements for an agreement on the prevention, suppression and punishment of international trafficking in women and children, supplementary to the Convention against Transnational Organized Crime: proposal submitted by Argentina UN A/AC.254/8 مشروع عناصر اتفاق بشأن منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، مكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية : مقدم من اﻷرجنتين
    Recognizing that international trafficking in women and children has high social and economic costs, often contributing to official corruption and burdening law enforcement agencies in all States where women and children subjected to such trafficking depart, transit or are found, UN وإذ يسلّم بأن الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال ينطوي على تكاليف اجتماعية واقتصادية باهظة، كثيرا ما تسهم في تفشي الفساد الرسمي وإثقال كاهل أجهزة إنفاذ القوانين في جميع الدول التي يغادرها أو يعبرها أو يتواجد فيها أولئك النساء واﻷطفال الواقعون رهينة هذا الاتجار،
    Gravely concerned by the significant and increasing activities of transnational criminal organizations and others that profit from international trafficking in [women and children] [persons], The proposal by Argentina is restricted to trafficking in women and children. UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي ]بالنساء واﻷطفال[ ]باﻷشخاص[ ،* A/AC.254/10 .
    The representative of Argentina introduced draft elements for an agreement on the prevention, suppression and punishment of international trafficking in women and children, supplementary to the Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/8). UN وقدم ممثل اﻷرجنتين مشروع عناصر لاتفاق حظر الاتجار الدولي في النساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، المتمم لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/8) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more