"international travel" - Translation from English to Arabic

    • السفر الدولي
        
    • للسفر الدولي
        
    • بالسفر الدولي
        
    • السفر الدولية
        
    • سفر دولي
        
    • الأسفار الدولية قد
        
    • السفر على الصعيد الدولي
        
    Nevertheless, even when a country has eliminated malaria, it still remains at risk for re-introduction through international travel and migration. UN ورغم ذلك، وحتى إذا قضى بلد على الملاريا، فإن خطر عودتها يظل قائما من خلال السفر الدولي والهجرة.
    Additional efficiencies are gained through the enhanced connectivity for international travel through Entebbe airport. UN وتتحقق المزيد من جوانب الكفاءة بفضل تحسين إمكانية الاتصال لأغراض السفر الدولي عن طريق مطار عنتيبي.
    In addition, the cost for international travel is increased because of the ban on purchase of air tickets that originate in or go to Havana. UN يضاف إلى ذلك أن تكلفة السفر الدولي قد ازدادت بسبب الحظر المفروض على شراء تذاكر الطيران من هافانا وإليها.
    Geneva provides access to a range of air services for international travel. UN وتتيح جنيف الوصول إلى طائفة من الخدمات الجوية للسفر الدولي.
    No matter how busy our lives get with international travel and philanthropy, our days at West Bev stay with us. Open Subtitles مهما تصبح حياتنا مشغولة بالسفر الدولي ، و الصدقة
    The project components include a number of marketing and promotional initiatives intended to increase the profile of Montserrat in the international travel marketplace. UN وتشمل عناصر المشروع عددا من المبادرات التسويقية والترويجية التي ترمي إلى تعزيز مكانة مونتسيرات في سوق السفر الدولي.
    Transport has enabled a globalization of the world economy, and international travel has become significantly easier and more affordable for a large proportion of the world's population. UN وأتاحت وسائل النقل عولمة الاقتصاد العالمي فأصبح السفر الدولي أسهل وأيسر منالاً بكثير لنسبة كبيرة من سكان العالم.
    :: international travel costs and operating costs. UN ● تغطية تكاليف السفر الدولي وتكاليف التشغيل
    Funds for the international travel of 13 participants were provided from the fellowship budget of the United Nations Programme on Space Applications. UN وقدمت أموال من أجل نفقات السفر الدولي الى ٣١ مشاركا من ميزانية الزمالات الدراسية لدى برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    All other support, including the international travel of the remaining 14 participants and room and board, course materials and inland transport for all 27 participants, was provided by the Government of Sweden. UN وقدمت حكومة السويد سائر أشكال الدعم اﻷخرى، بما في ذلك نفقات السفر الدولي للمشاركين الـ ٤١ الباقين والمواد المستخدمة في الدورة، ووفرت الاقامة والنقل الداخلي لجميع المشاركين السبعة والعشرين.
    The Government has reportedly continued its attempts to limit and regulate international travel through punitive measures imposed on illegal migrants and regular closures of official border crossings. UN وأُفيد بأن الحكومة واصلت محاولاتها للحد من السفر الدولي وتنظيمه عن طريق فرض تدابير عقابية على المهاجرين غير القانونيين وإغلاق المعابر الحدودية الرسمية بانتظام.
    The protection measures that are offered include the installation of armour-plating, mobile protection systems, tickets for international travel and bullet-proof jackets. UN وتشمل تدابير الحماية المتاحة التدريع، ونظم الوقاية المتنقلة، وتقديم تذاكر السفر الدولي والسترات الواقية من الرصاص.
    international travel consumed US$ 600,000 of government funds per month in 1999. UN ذلك أن السفر الدولي قد استهلك 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أموال الحكومة شهريا في عام 1999.
    In short, facilitating the unauthorized international travel of listed people presents a business liability to airlines. UN وباختصار، يشكل تيسير السفر الدولي غير المأذون به لأشخاص مدرجين في القائمة مسؤولية تجارية تقع على الخطوط الجوية.
    The Conference adopted many conclusions and recommendations, including some interesting ones made in connection with the prevention of discriminatory restrictions on international travel. UN واعتمد المؤتمر كثيرا من النتائج والتوصيات وبعضها يستحق الاهتمام في صدد منع القيود التمييزية على السفر الدولي.
    Well, now there's one word that promises The thrill of international travel Open Subtitles الآن هنالك كلمة واحد تعِد بإثارة السفر الدولي
    The Netherlands objected to making HIV-tests part of the medical examination required of prospective employees; it also rejected such testing in the context of international travel. UN وتعارض هولندا جعل التجارب على نقص المناعة البشرية جزءا من الفحص الطبي المطلوب من الموظفين المحتمل إصابتهم بهذا المرض. كما ترفض إجراء مثل هذه التجارب في حالات السفر الدولي.
    Both organizations have similar international travel patterns, covering complex itineraries, to those of the United Nations. UN ولدى المنظمتين أنماط للسفر الدولي تشمل مسارات معقدة تشبه أنماط السفر للأمم المتحدة.
    Policies on international travel and HIV/AIDS UN السياسات المتعلقة بالسفر الدولي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    In addition to the two main topics, CTAG will devote time to facilitating adoption and implementation of travel security and facilitation standards and practices being developed by the G8 under its Secure and Facilitated international travel Initiative (SAFTI). UN وبالإَضافة إلى الموضوعين الرئيسيين، سيخصص الفريق العامل الوقت لتيسير اعتماد وتنفيذ أمن السفر ومعايير وممارسة التيسير التي تقوم البلدان الثمانية بوضعها في إطار مبادرة السفر الدولية الآمنة والميسرة.
    4. Travel, estimated at $214,000 consists of international travel amounting to $32,900 and local travel estimated at $181,100. UN ٤ - ويتألف بند السفر المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢١٤ دولار من سفر دولي تبلغ قيمته ٩٠٠ ٣٢ دولار وسفر محلي يقدر بمبلغ ١٠٠ ١٨١ دولار.
    Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, UN وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، وهو ما يشكل تحديات جديدة في مجال الصحة العامة،
    Canada also works with the international travel industry to help control trafficking and encourages closer cooperation among Governments confronting the issue, through regional and multinational forums. UN وتعمل كندا أيضا مع صناعة السفر على الصعيد الدولي للمساعدة في مقاومة الاتجار باﻷشخاص وتشجع على مزيد من التعاون فيما بين الحكومات التي تواجه المسألة خلال محافل إقليمية ومتعددة اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more