"international tribunal to" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الدولية أن
        
    • محكمة دولية
        
    • المحكمة الدولية على
        
    • ومحكمة دولية
        
    However, it may be possible for the International Tribunal to make further use of the referral process if the Security Council determines it necessary to meet Completion Strategy dates. UN غير أنه قد يكون بإمكان المحكمة الدولية أن تزيد من استخدام عملية الإحالة إذا قرر مجلس الأمن أنها ضرورية لمراعاة توقيت استراتيجية الإنجاز.
    2. Also requests the International Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN 2 - يطلب أيضا إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة موحدة شاملة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية محدثة مفصلة لكل قضية من القضايا مشفوعة بمواعيد محددة لكل جزء من إجراءات القضية قيد النظر؛
    For the reasons given in writing and in oral argument, or any of them, or for any other reason that the International Tribunal deems to be relevant, the Government of the Republic of Guinea-Bissau respectfully requests the International Tribunal to adjudge and declare that: UN لأسباب قدمت كتابة وفي المرافعات الشفوية، أو لأي منها، أو لأي سبب آخر ترى المحكمة الدولية أن له صلة، ترجو حكومة جمهورية غينيا - بيساو المحكمة الدولية ممتنة أن تقضي وتصرح بما يلي:
    General recommendation XVIII Establishment of an International Tribunal to prosecute crimes against humanity UN التوصية العامة الثامنة عشرة إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية
    2. Requests the International Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN 2 - يطلب إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة موحدة شاملة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية مستكملة ومفصلة عن كل قضية من القضايا مشفوعة بالإطار الزمني لكل جزء من إجراءات القضية المعنية؛
    2. Requests the International Tribunal to present by 15 April 2013 a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the Mechanism, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN 2 - يطلب إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة موحدة شاملة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية مستكملة ومفصلة عن كل قضية من القضايا مشفوعة بالإطار الزمني لكل جزء من إجراءات القضية المعنية؛
    Endorses the recommendation of the Secretary-General that Judges Karibi-Whyte, Odio Benito and Jan, once replaced as members of the Tribunal, finish the Celebici case which they have begun before expiry of their terms of office; and takes note of the intention of the International Tribunal to finish the case before November 1998. UN يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يقوم القضاة كاريبي - وايت، وأوديو بنيتو، وجان، بمجرد الاستعاضة عنهم كأعضاء في المحكمة، بالفصل في قضية سيليبيسي، التي بدأوا النظر فيها قبل انتهاء مدة ولايتهم؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية أن تفصل في القضية قبل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Endorses the recommendation of the Secretary-General that Judges Karibi-Whyte, Odio Benito and Jan, once replaced as members of the Tribunal, finish the Celebici case which they have begun before expiry of their terms of office; and takes note of the intention of the International Tribunal to finish the case before November 1998. UN يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يقوم القضاة كاريبي - وايت، وأوديو بنيتو، وجان، بمجرد الاستعاضة عنهم كأعضاء في المحكمة، بالفصل في قضية سيليبيسي، التي بدأوا النظر فيها قبل انتهاء مدة ولايتهم؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية أن تفصل في القضية قبل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Endorses the recommendation of the Secretary-General that Judges Karibi-Whyte, Odio Benito and Jan, once replaced as members of the Tribunal, finish the Celebici case, which they have begun, before expiry of their terms of office, and takes note of the intention of the International Tribunal to finish the case before November 1998. UN يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يقوم القضاة كاريبي - وايت، وأوديو بنيتو، وجان، بمجرد الاستعاضة عنهم كأعضاء في المحكمة، بالفصل في قضية سيليبيسي، التي بدأوا النظر فيها قبل انتهاء مدة ولايتهم؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية أن تفصل في القضية قبل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    1. Requests the International Tribunal to complete its work and facilitate the closure of the Tribunal as expeditiously as possible with the aim of completing the transition to the Mechanism, taking into account resolution 1966 (2010), which requested the Tribunal to complete its trial and appeals proceedings by 31 December 2014; UN ١ - يطلب إلى المحكمة الدولية أن تنجز أعمالها وأن تيسر إغلاق المحكمة في أسرع وقت ممكن بغية إكمال عملية الانتقال إلى الآلية، مع مراعاة القرار 1966 (2010)، الذي طلب فيه إلى المحكمة أن تنجز إجراءاتها الابتدائية والاستئنافية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    - Mr. Stefan Trechsel (Switzerland) 6. Underlines its intention to extend, by 30 June 2011, the terms of office of the trial judges at the International Tribunal based on the International Tribunal's projected trial schedule, and requests the President of the International Tribunal to submit to the Security Council an updated trial and appeals schedule no later than 15 May 2011; UN 6 - يؤكد اعتزامه أن يمدد، بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، فترة عمل قضاة الدائرة الابتدائية في المحكمة الدولية، استنادا إلى الجدول الزمني للمحاكمات التي تتوقع المحكمة الدولية إجراءها، ويطلب إلى رئيس المحكمة الدولية أن يقدم إلى مجلس الأمن جدولا زمنيا مستكملا للقضايا التي تنظر فيها الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2011؛
    6. Underlines its intention to extend, by 30 June 2011, the terms of office of the trial judges at the International Tribunal based on the Tribunal's projected trial schedule, and requests the President of the International Tribunal to submit to the Council an updated trial and appeals schedule no later than 15 May 2011; UN 6 - يؤكد اعتزامه أن يمدد، بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، فترة شغل قضاة المرحلة الابتدائية لمناصبهم في المحكمة الدولية، استنادا إلى جدول المحاكمات المتوقعة الذي تضعه المحكمة، ويطلب إلى رئيس المحكمة الدولية أن يقدم إلى المجلس جدولا مستكملا لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2011؛
    6. Underlines its intention to extend, by 30 June 2011, the terms of office of the trial judges at the International Tribunal based on the Tribunal's projected trial schedule, and requests the President of the International Tribunal to submit to the Council an updated trial and appeals schedule no later than 15 May 2011; UN 6 - يؤكد اعتزامه أن يمدد، بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، فترة شغل قضاة المرحلة الابتدائية لمناصبهم في المحكمة الدولية، استنادا إلى جدول المحاكمات المتوقعة الذي تضعه المحكمة، ويطلب إلى رئيس المحكمة الدولية أن يقدم إلى المجلس جدولا مستكملا لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2011؛
    6. Underlines its intention to extend, by 30 June 2011, the terms of office of the trial judges at the International Tribunal based on the Tribunal's projected trial schedule, and requests the President of the International Tribunal to submit to the Council an updated trial and appeals schedule no later than 15 May 2011; UN 6 - يؤكد اعتزامه أن يمدد، بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، فترة شغل قضاة المرحلة الابتدائية لمناصبهم في المحكمة الدولية، استنادا إلى جدول المحاكمات المتوقعة الذي تضعه المحكمة، ويطلب إلى رئيس المحكمة الدولية أن يقدم إلى المجلس جدولا مستكملا لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف في موعد لا يتجاوز 15 أيار/مايو 2011؛
    1. Requests the ICTY to take all possible measures to complete its work as expeditiously as possible with the aim to facilitate the closure of the Tribunal, taking into account resolution 1966 (2010) which requested the International Tribunal to complete its trial and appeals proceedings by 31 December 2014, and expresses concern that, in order to complete the work of the ICTY, trials and appeals will go beyond 2014; UN 1 - يطلب إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز أعمالها بأسرع وقت ممكن بغية تيسير إغلاق المحكمة، مع مراعاة القرار 1966 (2010) الذي طُلب فيه إلى المحكمة الدولية أن تنجز إجراءاتها الابتدائية والاستئنافية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، ويعرب عن القلق من أن تمتد المحاكمات والاستئنافــات إلى ما بعد عام 2014، بغية إنجاز أعمال المحكمة الدولية؛
    1. Requests the ICTY to take all possible measures to complete its work as expeditiously as possible with the aim to facilitate the closure of the Tribunal, taking into account resolution 1966 (2010) which requested the International Tribunal to complete its trial and appeals proceedings by 31 December 2014, and expresses concern that, in order to complete the work of the ICTY, trials and appeals will go beyond 2014; UN 1 - يطلب إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز أعمالها بأسرع وقت ممكن بغية تيسير إغلاق المحكمة، مع مراعاة القرار 1966 (2010) الذي طُلب فيه إلى المحكمة الدولية أن تنجز إجراءاتها الابتدائية والاستئنافية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، ويعرب عن القلق من أن تمتد المحاكمات والاستئنافــات إلى ما بعد عام 2014، بغية إنجاز أعمال المحكمة الدولية؛
    (b) Also requested the International Tribunal to present, by 15 April 2013, a consolidated comprehensive plan on the completion strategy, closure and transition to the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, as recommended by the Board of Auditors, and updated and detailed schedules for each of the individual cases with a timeline for each procedural part of the case; UN (ب) طلبت أيضا إلى المحكمة الدولية أن تقدم بحلول 15 نيسان/أبريل 2013 خطة شاملة موحدة بشأن استراتيجية الإنجاز والإغلاق والانتقال إلى الآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وجداول زمنية محدثة مفصلة لكل قضية من القضايا مشفوعة بالإطار الزمني لكل جزء من إجراءات القضية المعنية؛
    The Tribunal for Rwanda is the first International Tribunal to deal specifically with the crime of genocide. UN فالمحكمة الدولية لرواندا هي أول محكمة دولية تعالج على وجه التحديد جريمة اﻹبادة الجماعية.
    General recommendation XVIII Establishment of an International Tribunal to prosecute crimes against humanity UN التوصية العامة الثامنة عشرة إنشاء محكمة دولية لملاحقة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
    General recommendation XVIII on the establishment of an International Tribunal to prosecute crimes against humanity UN التوصية العامة الثامنة عشرة بشأن إنشاء محكمة دولية لملاحقة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously, UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها،
    From the very outset, we have firmly supported the idea of establishing a fact-finding war-crimes commission and an International Tribunal to examine these issues. UN ومنذ البداية أيدنا تأييدا قويا فكرة إنشاء لجنة لتقصي حقائق جرائم الحرب ومحكمة دولية لبحث هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more