"international trust" - Translation from English to Arabic

    • الاستئماني الدولي
        
    • الثقة الدولية
        
    • استئماني دولي
        
    • استئمانية دولية
        
    • بالثقة الدولية
        
    • الاستئمانية الدولية
        
    • للثقة الدولية
        
    • الاستئمان الدولي
        
    The International Trust Fund has become a centre of excellence for regional cooperation in mine action. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام.
    There was also a Tokelau International Trust Fund designed to provide intergenerational security. UN وثمة أيضا الصندوف الاستئماني الدولي لتوكيلاو وقد أنشئ بغرض توفير الأمن بين الأجيال.
    Support continues to be provided through contributions to the Tokelau International Trust Fund. UN ويتواصل الدعم عبر تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو.
    (x) Encouraging the shipping industry to contribute to the International Trust Fund. UN ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي.
    The more that is known about the manner in which States implement their Treaty commitments, the greater will be the level of International Trust in the regime. UN وكلما ازدادت المعرفة بأسلوب تنفيذ دولة ما لالتزاماتها التعاهدية، يرتفع مستوى الثقة الدولية في نظام المعاهدة.
    International Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia UN الصندوق الاستئماني الدولي لدعم مبادرات الدول لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال
    Slovenia has been very active in the area of mine action, especially through the efforts of the International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance, which was established by the Slovenian Government in 1998. UN إن سلوفينيا ما برحت تعمل بهمة ونشاط في مجال إزالة الألغام، لا سيما من خلال جهود الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام والذي أنشأته الحكومة السلوفانية في عام 1998.
    The International Trust Fund has been successful in its endeavours to provide demining in Bosnia and Herzegovina. UN وقد نجح الصندوق الاستئماني الدولي في سعيه ﻹزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك.
    The International Trust Fund has cleared two thirds of the territory demined so far in Bosnia and Herzegovina and has spread its activities to Croatia, Albania, Yugoslavia and, most recently, Macedonia. UN وقام الصندوق الاستئماني الدولي حتى الآن بتطهير ثلثي الأراضي التي كانت توجد بها ألغام في البوسنة والهرسك، وقد مد الصندوق أنشطته إلى كرواتيا وألبانيا ويوغوسلافيا، وأخيرا في مقدونيا.
    The Minister for Foreign Affairs also announced an additional New Zealand contribution to the Tokelau International Trust Fund. UN وأعلن وزير الخارجية أيضاً عن تبرع إضافي من نيوزيلندا إلى الصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو.
    Fiji supported Tokelau in its future endeavours and called on the international community to increase its support of the Tokelau International Trust Fund. UN وأعلن أن فيجي تدعم توكيلاو في جهودها المقبلة؛ وطلب إلى المجتمع الدولي أن يزيد دعمه للصندوق الاستئماني الدولي لتوكيلاو.
    The Prime Minister also pledged New Zealand's support for the Tokelau International Trust Fund. UN وتعهدت رئيسة وزراء نيوزيلندا أيضا بتقديم الدعم إلى صندوق توكيلاو الاستئماني الدولي.
    International Trust Fund for Demining and Mine Victim's Assistance in Bosnia and Herzegovina UN الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام في البوسنة والهرسك
    Agreement was also reached on law-making procedures, the role of the constitutional advisory body, Kau Hauatea, the judicial system and the newly established International Trust Fund. UN وتم أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن إجراءات سن القوانين، ودور الهيئة الاستشارية الدستورية، كاو هاواتيا، والجهاز القضائي، والصندوق الاستئماني الدولي الذي أنشئ مؤخرا.
    The Prime Minister also pledged New Zealand's support for Tokelau's International Trust Fund. UN وتعهدت رئيسة وزراء نيوزيلندا أيضا بتقديم الدعم إلى صندوق توكيلاو الاستئماني الدولي.
    The Prime Minister also announced a further grant of NZ$ 1 million to Tokelau's International Trust Fund. UN كما أعلنت رئيسة الوزراء عن منحة إضافية قدرها مليون دولار نيوزيلندي لصندوق توكيلاو الاستئماني الدولي.
    In addition, input was provided by the International Trust Fund, the European Commission, the United Nations and the ICRC. UN وفضلاً عن ذلك، قدم الصندوق الاستئماني الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، معلومات مفيدة.
    International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance Bosnia and Herzegovina Office UN مكتب الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام في البوسنة والهرسك
    The Federal Republic of Yugoslavia continues to win International Trust by faithfully pursuing the course on which it has recently embarked. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تواصل كسب الثقة الدولية بمواصلتها السير بإخلاص على الطريق الذي بدأته مؤخرا.
    The Contact Group is also exploring the establishment of an International Trust fund to support counter-piracy initiatives. UN ويستكشف فريق الاتصال كذلك إمكانية إنشاء صندوق استئماني دولي لدعم مبادرات مكافحة القرصنة.
    Welcoming the mine-action coordination centres already established under the auspices of the United Nations, as well as the creation of International Trust funds for mine clearance and other mine-action activities, UN وإذ ترحب بمراكز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام المنشأة فعلا تحت رعاية الأمم المتحدة، وكذلك بإقامة صناديق استئمانية دولية لإزالة الألغام والأنشطة الأخرى المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام،
    Today my country, Paraguay, is becoming a nation in a predictable situation and one worthy of International Trust. UN ويصبح اليوم بلدي، باراغواي، دولة في حالة يمكن التنبؤ بأحداثها وجديرة بالثقة الدولية.
    In 1948, the Monrovia-based International Trust Company was founded. UN 388- وفي عام 1948، أنشئت الشركة الاستئمانية الدولية واتخذت من مونروفيا مقرا لها.
    These should contribute to establishing a transparent atmosphere of International Trust and should not be conceived as safeguarding the prerogatives of the nuclear-weapon States. UN ويجب أن تسهم هذه الضمانات في تهيئة مناخ واضح للثقة الدولية ويجب ألا تعتبر ضمانا لامتيازات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    In this regard, it welcomed the establishment of the International Trust Fund supporting initiatives of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to defray the expenses associated with prosecution of suspected pirates and to support other counter-piracy initiatives and welcomed Member States and other potential donors to contribute to the fund. UN وفي هذا الصدد، رحب بإنشاء صندوق الاستئمان الدولي الرامي إلى دعم مبادرات فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال عن طريق تغطية المصاريف المتعلقة بمقاضاة القراصنة المشتبه فيهم، ودعم مبادرات مكافحة القرصنة الأخرى، ورحب بما ستقدمه الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى من تبرعات للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more