"internationally and locally" - Translation from English to Arabic

    • دوليا ومحليا
        
    • دولياً ومحلياً
        
    • الصعيدين الدولي والمحلي
        
    Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    Both the Noblemaire and Flemming principles define the basis for how salaries and emoluments for internationally and locally recruited staff are paid. UN فمبدأ نوبلمبر وفلمنغ كلاهما يحددان أساسا لكيفية أداء أجور ومكافآت الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    Cooperation with other stakeholders internationally and locally in combating TIP UN التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين دولياً ومحلياً في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    - Ensure that expectations for missions, internationally and locally, are properly managed UN - كفالة الإدارة السليمة للتوقعات من البعثات على الصعيدين الدولي والمحلي
    Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا.
    10. internationally and locally recruited staff in peace-keeping UN الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم
    It is estimated that the civilian staff component will not exceed 2,800 persons and will be comprised of both internationally and locally recruited personnel. UN ١٥ - ويتوقع ألا يتعدى عنصر الموظفين المدنيين ٨٠٠ ٢ شخصا، وسيشمل كلا من الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    FIGURE 10 internationally and locally recruited staff in UN الشكل ١٠ - الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات
    15. internationally and locally recruited staff in peace-keeping missions, 1988-1994 56 UN الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلام، ١٩٨٨-١٩٩٤
    5. For both internationally and locally recruited staff, danger pay will be paid as a monthly sum. UN 5 - يُدفَع بدل الخطر مبلغاً شهرياً للموظفين المعيّنين دوليا ومحليا على حد سواء.
    91. The Department of Public Information has 47 information centres in developing countries, employing 182 internationally and locally recruited staff. UN 91 - ويوجد لدى إدارة شؤون الإعلام 47 مركزا للإعلام في البلدان النامية، تستخدم 182 موظفا معينين دوليا ومحليا.
    15. internationally and locally recruited staff in peace-keeping missions, 1988-1994 56 UN الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلام، ١٩٨٨-١٩٩٤
    (a) To express appreciation for their dedication and commitment to all those staff – both internationally and locally recruited – who worked in hazardous conditions; UN )أ( اﻹعراب عن تقديرها لجميع الموظفين المعينين دوليا ومحليا ممن يعملون في ظروف خطرة على تفانيهم والتزامهم؛
    (a) Express appreciation to all those staff, both internationally and locally recruited, who worked in hazardous conditions, for their dedication and commitment; UN )أ( اﻹعراب عن تقديرها لجميع الموظفين المعينين دوليا ومحليا ممن يعملون في ظروف خطرة لما يبدونه من تفان والتزام؛
    22. For the budgeted periods, provision is made for a force strength of 255 military observers, 910 contingent personnel and up to 259 internationally and locally recruited personnel. UN ٢٢ - وبالنسبة لفترتي الميزانية، رصد اعتماد لقوة قوامها ٢٥٥ مراقبا عسكريا و ٩١٠ من أفراد الوحدات العسكرية وما يصل إلى ٢٥٩ من الموظفين المعينين دوليا ومحليا.
    b Including all internationally and locally recruited staff members with appointments under the Staff Rules. UN (ج) يشملون جميع الموظفين المعينين دوليا ومحليا بعقود بموجب النظام الإداري للموظفين.
    Danger pay, as defined in the criteria in annex II to the Commission's report for 2011, is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. UN وبدل الخطر، كما تم تعريفه في المعايير الواردة في المرفق الثاني لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011، هو بدل خاص يُمنح للموظفين المعينين دولياً ومحلياً الذين يطلب إليهم العمل في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة للغاية.
    It is, for example, now generally accepted that, when carrying out technical survey with a demining machine that has been internationally and locally tested and has a record of good performance, the requirement for manual follow-up can be reduced or eliminated when there is no evidence of mines during the mechanical intervention. UN فعلى سبيل المثال، هناك الآن توافق واسع النطاق على أن إجراء دراسة استقصائية تقنية باستخدام آلات لإزالة الألغام جرى اختبارها دولياً ومحلياً وأثبتت التجربة جودة أدائها، يسمح بالحد من شرط المتابعة اليدوية أو يعفي من إجراء هذه المتابعة عندما لا تتوافر أدلة على وجود ألغام خلال عمليات التدخل الآلي.
    To promote the Agency's work internationally and locally. UN 102 - الترويج لعمل الوكالة على الصعيدين الدولي والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more