Achieving that can best be done through constant international dialogue and by mobilizing the necessary political will, both internationally and nationally. | UN | وأفضل طريقة لتحقيق ذلك هي من خلال الحوار الدولي المتواصل وحشد الإرادة السياسية الضرورية، دوليا ووطنيا. |
Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women's rights | UN | نقص الوعي والالتزام بحقوق المرأة المعترف بها دوليا ووطنيا |
The implication is clear in terms of the high-level commitment that is needed, both internationally and nationally. | UN | إن انعكاسات ذلك تبدو واضحة من حيث ارتفاع مستوى الالتزام المطلوب على الصعيدين الدولي والوطني. |
Our capacity to uphold a code of human rights continues to develop internationally and nationally. | UN | وما برحت قدرتنا على ترسيخ دعائم مدونة قانونية لحقوق الإنسان تتطور على الصعيدين الدولي والوطني. |
Established the Cyprus Children's Parliament, internationally and nationally recognized as good practice of children's participation | UN | :: إنشاء برلمان أطفال قبرص، وهو المحفل المعترف به دولياً ووطنياً علـى أنـه ممارسة جيدة في مجال مشاركة الأطفال. |
We are pleased with the progress made in the area of norms, both internationally and nationally. | UN | ونحن سعداء بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال المعايير، سواء على الصعيد الدولي أو الوطني. |
Negative income distribution is one of the forms taken by the lack of equal opportunities, both internationally and nationally. | UN | وتعتبر سلبية توزيع الدخل شكلا من أشكال عدم تكفافؤ الفرص سواء على الصعيد الدولي أو على الصعيد الوطني. |
- Lack of awareness of and commitment to internationally and nationally recognized women's human rights | UN | ● نقص الوعي والالتزام بحقوق الانسان للمرأة المعترف بها دوليا ووطنيا |
Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women's rights; | UN | الافتقار إلى الوعي بحقوق المرأة المعترف بها دوليا ووطنيا والالتزام بها؛ |
The largest share of field programme expenditures, 49.2 per cent, was invested in project personnel, which includes internationally and nationally recruited experts and United Nations Volunteers (UNV) specialists. | UN | وتم استثمار القسط اﻷكبر من نفقات البرامج الميدانية، ٤٩,٢ في المائة، في موظفي المشاريع، والذين يشملون الخبراء المعينين دوليا ووطنيا وأخصائيي متطوعي اﻷمم المتحدة. |
3. Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women's rights; | UN | ٣ - انعدام الوعي والالتزام بما أقر للمرأة دوليا ووطنيا من حقوق؛ |
3. Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women's rights | UN | ٣ - الافتقار الى الوعي والالتزام بما أقر للمرأة دوليا ووطنيا من حقوق |
7. The term " personnel " refers to both internationally and nationally recruited personnel employed by organizations of the United Nations system, regardless of contractual status. | UN | 7 - يشير تعبير " الموظفين " إلى الموظفين المعينين دوليا ووطنيا من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على السواء، بصرف النظر عن مركزهم التعاقدي. |
Establishment of working groups internationally and nationally | UN | إنشاء أفرقة عاملة على الصعيدين الدولي والوطني |
Establishment of working groups internationally and nationally | UN | إنشاء أفرقة عاملة على الصعيدين الدولي والوطني |
Establishment of working groups internationally and nationally | UN | إنشاء أفرقة عاملة على الصعيدين الدولي والوطني |
Establishment of working groups internationally and nationally | UN | إنشاء أفرقة عاملة على الصعيدين الدولي والوطني |
Establishment of working groups internationally and nationally | UN | إنشاء أفرقة عاملة على الصعيدين الدولي والوطني |
The creation of a conducive socio—economic environment, internationally and nationally. | UN | :: خلق بيئة اجتماعية - اقتصادية فاعلة، دولياً ووطنياً. |
There is also a need to further solidify objectives established internationally and nationally by setting specific targets and timelines and developing clear indicators to measure progress. | UN | وهناك حاجة أيضاً لمواصلة تقوية الأهداف الثابتة دولياً ووطنياً عن طريق تحديد أهداف محددة وأطر زمنية ووضع مؤشرات واضحة لقياس التقدم. |
Azerbaijan has demonstrated a strong interest in and devotion to the solution of the problems of refugees and internally displaced persons both internationally and nationally. | UN | وقد أبدت حرصا وتفانيا كبيرين في حل مشاكل اللاجئين والمشردين داخليا، سواء على الصعيد الدولي أو الوطني. |
Negative income distribution is one of the forms taken by the lack of equal opportunities, both internationally and nationally " (para. 34). | UN | وتُعتبر سلبية توزيع الدخل شكلاً من أشكال عدم تكافؤ الفرص سواء على الصعيد الدولي أو على الصعيد الوطني " )الفقرة ٤٣(. |
(d) Sustaining the momentum for " keeping the promise " of the Summit and the Convention, internationally and nationally, through advocacy and social mobilization. | UN | )د( المحافظة على زخم " الوفاء بالوعد " الصادر عن مؤتمر القمة والاتفاقية على الصعيد العالمي والصعيد الوطني عن طريق الدعوة والتعبئة الاجتماعية. |